Читаем Reference grammar of Lidepla полностью

- Me (I) ve ("future tense") bi (to be) hir (here) afte (after) klok (o'clock) sit (six). - I'll be here after six o'clock.

- Me (I) lai (to come) afte dwa (two) minuta (minute). - I'll be back in two minutes.

6.6. by: bifoo

- Treba (to have to) zwo (to do) se (this) bifoo klok (o'clock) sem (seven). - You have to do (to have been done) that before seven o'clock.

- Bifoo chifan (to have meal) gai (should) woshi (to wash) handas (hands) e (and) afte chifan (to have meal) gai (should) shwo (say) "danke" (thank you). – Before meal one should wash the hands, and after the meal one should say "thank you".

7. Prepositions of number[edit]

7.1. approximate: sirke: sirke dwa (two) metra (meter) – about two meters

7.2. distribution per unit: per: dwa (two) dolar (dollars) per jen (man) – two dollars per head

7.3. distribution into portions: po: Olo (all, everything) es (is / are) po dwa (two) dolar (dollar). – Everything costs two dollars each piece.

8. Preposition of general meaning: pa[edit]

- pa fortuna (luck) – fortunately

- pa mur (wall) – at the wall

- shwo (to say, to talk) pa ruski (Russian) – to speak Russian

Conjunctions[edit]

1. Conjunctions unite: either words of the same class or whole clauses. 1.1. simple:[edit]

a) combination: e (and)

- me (I) e yu (you) – me and you

- Me (I) janmog (to know how) rasmi (to draw) e gani (to sing). – I can draw and sing.

b) contrasting: bat (but)

- Me (I) janmog (to know how) rasmi (to draw), bat me (I) bu (not) janmog (to know how) gani (to sing). – I can draw, but I can't sing.

c) alternative: o (oda) (or)

- Pren (to take) sey (this) kitaba (book) o toy-la (that one). – Take this book or that one.

1.2. doubled:[edit]

a) both...and: i .. i: Me (I) lubi (to love) i yu (you) i ela (she). – I love both you and her.

b) neither... nor: ni .. ni: Me (I) bu (not) yao (to want) vidi (to see) li (they), ni lu (he) ni ela (she). – I don't want to see them, neither him nor her.

c) either... or: oda .. oda: Nu (we) sal (to be going to) hev (to have) oda son (son) oda docha (daughter). – We are going to have either a son or a daughter.

d) nau .. nau: Ta (he / she) shwo (to say, to talk) nau lautem (loudly), nau kyetem (quietly). - He / She is talking now loudly, now quietly.

1.3. phrasal:[edit]

a) condition: si: Me (I) lai (to come) si yu (you) yao (to want). – I will come if you want.

b) concession: obwol: Ta (he / she) bu (not) lai (to come) obwol me (I) he ("past tense") pregi (to ask for). – He/she didn't come, though I had asked (her to come).

c) purpose: dabe: Me (I) shwo (to say, to talk) dabe yu (you) samaji (to understand) me (I). – I speak so that you understand me.

d) cause: bikos (because), sikom (as, for)

- Me (I) lai (to come) bikos yu (you) pregi (to ask for). – I come because you asks (for it).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки