Читаем Разбуди меня, мой ректор полностью

– Сперва надо восстановить тело. Но сосуд цел… Если его заполнить магией вновь… Только ее нужно очень много, обычная аккумуляция не поможет, – покачал лекарь головой.

Мэйсон тоже подавил вздох. Да уж… Где только взять этот сторонний источник магии?

– Что со вторым студентом? – поинтересовался он дальше.

– Холлт… У него картина схожая, – Рэндер направился к ширме, за которой лежал третьекурсник-ловец. – Истощение. В сознание не приходил, но он более стабилен. Хотя заметно, что воздействие на него было сильнее. Видите, на его шее и щеках характерные следы пепла…

– То есть он напрямую контактировал с дарком? – Мэйсон потер подбородок.

И этот контакт был несколько иного рода… Проводник! Неужели им был Холлт?

– Если появятся какие-то изменения в их состоянии, сразу сообщите мне, – велел Мэйсон, торопясь уже в другое место.

Ему необходимо было срочно осмотреть комнату Эда Холлта. К нему присоединился профессор Либерт, и в общежитие они входили вместе.

– Холлт жил один? – спросил Мэйсон.

– Нет, с однокурсником, но на выходные тот уехал домой, – отозвался профессор.

Около комнаты их уже ждал Фрэнклин Баг, заведующий хозяйством, с ключами. Он открыл дверь и впустил всех внутрь.

В комнате царил полный беспорядок. И запах… Завхоз сразу зажал нос, а профессор Либерт поморщился. Мэйсон же провел пальцем по столешнице, на которой лежали хлопья пепла.

– Дарк вышел отсюда, – он повернулся к зеркалу, которое пересекала трещина. – Теперь сомнений нет. Проводник найден, и это Эдвард Холлт. Осталась отыскать самого дарка, если он еще, конечно, на территории Академии.

– Я могу помочь, – вызвался профессор Либерт.

– Буду признателен, – ответил Мэйсон. – Стоит еще взять с собой лучших ловцов со старших курсов и магистратуры.

Дарков, которых оказалось двое, обнаружили на исходе ночи за тренировочным полигоном. Их удалось уничтожить, переместив за грань небытия. Уже когда рассвело, Мэйсон вместе с ловцами обошли оставшуюся территорию, чтобы удостовериться, что следов дарков больше нигде нет.

Утром состояние пострадавших студентов было прежним. Лекарь все так же не давал никаких прогнозов, повторял лишь, что надо ждать.

– Выходит, чрезвычайное положение можно отменять, господин ректор? – поинтересовался у Мэйсона профессор Либерт. – И снимать патрули из ловцов?

– Я бы не спешил, – ответил тот, раздумывая.

– Но проводник ведь найден, портал нейтрализован, – возразил Либерт.

– Да… Но пока расслабляться не стоит, надо еще понаблюдать. Можно просто сократить количество патрулей.

– Хорошо, как скажете, господин ректор.

Не успел профессор уйти, кристалл для связи на столе Мэйсона призывно замигал. Это оказался Дэн.

– Что у вас там случилось? – сразу задал он вопрос. – Куда ты вчера сбежал со свадьбы?

– Я думал, вы с Виолой уже уехали в свое путешествие, – усмехнулся Мэйсон.

– Поезд вечером, – ответил Дэн. – Так что случилось?

Мэйсон вкратце рассказал ему о происшествии.

– Селине не опасно возвращаться в Академию? – обеспокоился друг.

Мэйсон тоже об этом думал, но пришел к выводу, что прекращать обучение для нее будет хуже, тем более ситуация с дарками пока находится под контролем. Да и его защитный браслет она носит, не снимая. Мэйсон поделился этими мыслями с Дэном, и тот согласился с ним, а после попросил:

– Присмотри за моей сестрой, пока нас не будет, пожалуйста.

– Я и так это делаю изо дня в день, – хорошо, что Дэн не видел его кривую усмешку. – Но буду это делать еще усерднее, уверяю.

– Знаю, спасибо тебе за это.

– Не за что. Заменю ей старшего брата, пока тот развлекается с молодой женой на Сарийском море. Кстати, как прошла первая брачная ночь?

– Тебе и не снилось, – хмыкнул Дэн.

– Ну куда мне до вас? – протянул Мэйсон со смехом.

– То-то же, – весело откликнулся друг.

– Ладно, наслаждайтесь семейной жизнью, голубки, – пожелал ему Мэйсон на прощание. И накрыл кристалл ладонью, отключаясь.

<p><strong>Глава 16</strong></p>

– Селина, ты слышала, что случилось? – ко мне в комнату ворвалась заплаканная Кэрол.

Я только вернулась в общежитие и успела лишь снять с себя плащ и шляпку.

– Слышала, – ответила я сокрушенно.

Конечно, слышала. Дэн рассказал мне об этом утром, а уже приехав сюда, я узнала имена пострадавших. И слез Кэрол понятны, ведь среди них оказался ее любимый Лакрэйн. Впрочем, мне даже Холлта было жалко. Встретиться с дарками лицом к лицу и врагу не пожелаешь.

– Фил так и не пришел в себя, – Кэрол промокнула платком глаза. – И к нему никого не пускают. А если он умрет?

– Не думай об этом, – я погладила ее по плечу. – Все должно быть хорошо.

– Никто ничего не рассказывает о его состоянии, – продолжала жаловаться подруга. – Я и лекаря спрашивала, и преподавателей… Его друзья тоже ничего не знают. Вдруг с ним что-то страшное? Селина, – она повернулась ко мне, посмотрела умоляюще прямо в глаза. – Ты в хороших отношениях с ректором… Спроси у него, пожалуйста. Возможно, тебе он расскажет.

Я несколько стушевалась от этих слов.

– Не уверена, что расскажет, – ответила тихо. – Мы не настолько близки, чтобы он делился со мной такими вещами.

Перейти на страницу:

Похожие книги