– Мэйсон? – выдернул его из безрассудных мыслей голос Евы.
– Задумался, прости, – кашлянул он в кулак. – Так что ты там говорила?
– Почему ты не предупредил меня, что не нужно больше обучать Селину Виллингтон этикету? – спросила та. – Сам попросил и сам отменил. Она уже всему выучилась? Или ты решил заменить меня собой?
– Я решил, что пока есть куда более важные знания, которые должна получить адептка Виллингтон – развитие своей магии. А с этикетом она справится сама. Ее брат со мной согласен, – ответил Мэйсон. – Поэтому теперь ты снова свободна.
– Я счастлива, – Ева растянула губы в улыбке. – И как успехи адептки Виллингтон?
– Они меня радуют.
– Ясно, – Дюплон усмехнулась каким-то своим мыслям. – Я так понимаю, планы на сегодняшний вечер у нас с вами разнятся, господин ректор?
– Не знаю, какие планы у тебя, но я собираюсь сегодня работать допоздна, – Мэйсон выдержал ее пристальный взгляд.
– Ну что ж, всего хорошего, господин ректор, – она послала ему воздушный поцелуй и, покачивая бедрами, направилась к двери.
Мэйсон проводил ее взглядом, затем выбил дробь пальцами по подлокотнику кресла. Вот так всегда… Расставаться с любовницами – сплошная головная боль. Теперь он жалел, что завел интрижку с преподавательницей. Это был его первый, так сказать, «служебный роман», и вышел он совсем неудачным.
Ева – красивая женщина, но, как оказалось, со скверным характером. С такими, если обидятся, жди проблем. А если начнешь угождать, то быстро сядут на шею и будут оттуда командовать.
А ведь в юности они все такие милые создания…
Интересно, Селина когда-нибудь тоже превратится в корыстную мегеру? Или же выйдет замуж и станет курицей-наседкой?
Мэйсон сам сразу и не понял, почему вспомнил о ней. Еще и пытаясь сравнить с Евой. Но в последние дни эта девушка сама слишком настойчиво пролезала в его мысли. Заставляла беспокоиться о ней. Заботиться. И улыбаться. Слишком чистые, непривычные чувства. Может, это синдром старшего брата? У него самого с младшей сестрой были отношения не очень близкими, в детстве они вовсе много ругались, сейчас же только обмениваются поздравлениями на крупные праздники, не больше.
Но сестру не хочется обнимать, касаться при любой возможности, любоваться ее улыбкой. И целовать. Как женщину.
Мэйсон зажал голову руками, закрыл глаза. Дэн ему не простит, если просто узнает о таких мыслях, не говоря уже о чем-то воплощенном в жизнь.
– Господин ректор! – в кабинет без стука ворвался один из студентов-ловцов. – Там, кажется, дарка засекли.
– Идем! – Мэйсон тут же подорвался с места. – Где?
– В палисаднике за библиотекой.
Через считаные минуты они были уже там. Рядом толпилось человек десять студентов и преподаватель боевых искусств профессор Либерт.
– Ложная тревога, – сказал он, как только Мэйсон приблизился. – Чья-то шутка. Но очень качественная иллюзия.
– Хотите сказать, – Мэйсон обвел суровым взглядом ловцов, – никто из вас не заподозрил подлог? Запах был? Уплотнение воздуха? Повышение температуры? Это невозможно создать иллюзией! Тем не менее это первичные признаки появление дарка поблизости.
– Мы растерялись, – признался Мартин, студент, чей пост был как раз в этом месте.
– И испугались, – добавил за него Мэйсон, – признавайтесь сразу.
– Мы просто впервые столкнулись… – пробормотал тот, опуская взгляд.
– А что же будет, когда встретитесь с настоящим дарком? – вздохнул Мэйсон. – Придется вам добавить дополнительные тренировки. На стрессоустойчивость. А шутника надо найти и наказать, ибо с такими вещами не шутят. Профессор Либерт, займитесь этим, будьте добры, – попросил он преподавателя. – А теперь расходимся по местам. Надеюсь, подобные приключения больше не повторятся.
Глава 14
В канун свадьбы Дэна и Виолы в особняке царила суматоха. Везде сновали слуги, украшая залы и парк, в кухне тоже до ночи стоял дым коромыслом: готовились к праздничному банкету. От этого ажиотажа я весь вечер пряталась в своей спальне, даже ужинала в одиночестве. Дэн, к счастью, тоже настолько был занят всеми приготовлениями, что обо мне и не вспоминал. Я же занималась тем, что штудировала учебники по магии. Последние две недели мы с Мэйсоном тренировались довольно часто и позавчера закончили изучение стихий, благодаря этому я уже опережала учебную программу на несколько лекций вперед. Вот только с родовым даром все по-прежнему было плохо, несмотря на все усилия, он никак не хотел пробуждаться. Профессор Корф на это сокрушенно качал головой, но пытался меня успокоить. Дэн тоже расстраивался, но молчал. Меня же беспокоил страх повстречать снова дарка, и только он толкал меня усердней развивать свой магический потенциал. Правда, в академии в эти недели обстановка была спокойной, без всяких происшествий, даже ловцы из патрулей слегка расслабились и занималась всякой ерундой, например, играли в нольды или общались с девушками. Не приставал ко мне и Эд Холлт, чему я, конечно, была тоже рада.
Утро тоже выдалось сумбурным. Даже всегда невозмутимый Гил выглядел взволнованным.
– Ваше платье, госпожа, – в спальню вошла Тира.