Читаем Разбитая сфера полностью

Его план сработал лучше, чем он ожидал. Он уже узнал, что два человека расспрашивали о «чужестранце, прибывшем на одноместном корабле». На самом деле, второй человек, с которым он говорил об этом — бармен в портовой таверне — дал ему описание вовлеченных в это людей.

— Одна из них женщина, — сказал Телдину крупный мужчина, небрежно выдохнув ему в лицо теплый запах кислого вина. — Я не видел ее лица под плащом, но она говорила очень хорошо. И ее напарник — хулиган-здоровяк, пара рукояток топоров на плечах, челюсть, будто он мог жевать гранит, и черные волосы до плеч. Он ничего не сказал, он просто выглядел так, будто у него были плохие мысли. Телдин улыбнулся, вспомнив описание этого человека. — «Красочно», — подумал он, — «так, что я вряд ли их забуду».

Он задавал подобные вопросы еще в нескольких заведениях, создавая мысленную картину движения этой пары. Как он и ожидал, они осматривали портовый район города, собирая как можно больше информации об «Алдине Брюере».  Теперь, похоже, они направлялись к самим докам — в частности, в ту часть доков, где был пришвартован корабль-кальмар Владельца Плаща. Он улыбнулся себе. Если они все еще следуют схеме, которую, как он думал, он установил для их перемещений, он был почти уверен, что знает их следующий пункт назначения — небольшая винная лавка под названием «У Курберта», всего в нескольких бросках копья от корабля-кальмара. Он ускорил шаг, проклиная на мгновение свой выбор гнома для маскировки; он бы шел гораздо быстрее, если бы у него были более длинные ноги. Если он выбрал правильное время, он смог бы устроить какую-нибудь засаду для этой пары, когда они выйдут из винной лавки.

До «У Курберта» было меньше, чем бросок кинжала, когда он увидел, как открылась входная дверь, и появились две фигуры. Он сразу же замедлил шаг, перейдя на явно бесцельную прогулку. — «Будь оно проклято», — подумал он.

Это действительно были они, пара, которую описал бармен. Женщина была невысокого роста, относительно легкого телосложения, но это было все, что он смог разглядеть. На ней был плащ до щиколоток из светло-серой домотканой ткани с капюшоном, надвинутым на голову. Если бы не крупная фигура рядом с ней, Телдин обратил бы на нее не больше внимания, чем на любую другую Марракитянку. Однако ее спутник был определенно поразителен — поразителен и знаком. Даже, несмотря на то, что он не мог видеть лица этого крупного мужчины, Телдин понял, что это был тот же самый человек, которого он видел на улице возле Великого Архива — человек, который вызвал у него ту странную, необъяснимую реакцию.

Мысленно он оценивал свои эмоциональные реакции, примерно так же, как мог бы прощупать зуб, чтобы узнать, болит ли он. На этот раз не было никакого странного отвращения; фигура была просто еще одним крупным мужчиной... и крупным мужчиной, который, казалось, не носил никакого оружия, с удовлетворением отметил он. Телдин опустил руку на рукоять своего короткого меча (на этот раз он позаботился о том, чтобы взять его с собой), который больше походил на широкий меч по сравнению с его  телосложением гнома. Он ускорил шаг, достаточно, чтобы начать сокращать дистанцию со своей добычей, но, надеясь, недостаточно, чтобы привлечь к себе внимание.

Две фигуры достигли начала переулка, который открывался слева от них, и свернули в него. — «Почему»? — подумал Телдин. — «Чтобы обсудить их следующий шаг»? Это не имело значения. Выманить их двоих с главной улицы, чтобы он мог поговорить с ними без помех, представлялось ему серьезной проблемой.  Но они неосознанно, сами решили эту проблему за него. Он улыбнулся. Когда они скрылись из его поля зрения — а значит, и он сам от них — он смог поторопиться.

Он остановился в начале переулка и осторожно выглянул из-за угла. Две фигуры стояли близко друг к другу, не более чем на длину копья от дороги, очевидно, занятые тихим разговором. Тем лучше. Он вытащил меч и, держа его прямо перед собой, шагнул за угол. — Приветствую вас, — сказал он непринужденно.

Две головы резко повернулись, одна обрамленная вьющимися черными волосами, другая в тени. Здоровяк безразлично посмотрел на Телдина, затем его глаза расширились, и он прорычал: — Это он! Его голос был грубым, но бесстрастным.

Внезапно Телдина осенила еще одна мысленная вспышка. На этот раз это были не слова, а образ, столь же яркий, сколь и приводящий в замешательство. В своем воображении Владелец Плаща увидел широкий рот с отвисшими губами, полный зубов, похожих на кинжалы. И каким-то образом он понял, что этот образ ассоциировался с большим человеком, стоящим перед ним. Невольно он позволил своей магической маскировке исчезнуть, открывая свой истинный облик. Он сделал шаг назад и направил свое оружие в живот мужчины. — Не двигайся, — приказал он.

— Нет.

Это была закутанная в плащ женщина, которая заговорила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спеллджамминг

Абсолютное кормило (ЛП)
Абсолютное кормило (ЛП)

Шестая книга серии «Спеллджамминг». Фермер Телдин Мур оказался носителем странного плаща, который обладает неподвластными Телдину силами и возможностями. Он пытается избавиться от плаща, но все его попытки заканчиваются неудачно. Как выяснилось, за плащом охотятся различные космические расы, которые без колебаний убивают окружающих Телдина людей, и он в страхе, надеясь спастись, бежит с родной планеты. Однако погоня за ним продолжается и  в дальнем космосе, уже многократно увеличенными силами. В последующих приключениях он познает настоящую дружбу, любовь и предательство, но так и остается обладателем плаща, который в трудных ситуациях спасает его. Ему удается выяснить, что в прошлом его плащ принадлежал Первому Пилоту уникального космического корабля «Спеллджаммер», а самому Телдину надлежит стать капитаном этого корабля, который необходимо найти в космических просторах. Он приобретает собственный корабль, отправляется на поиски, и, наконец-то, после путешествий и сражений  обнаруживает «Спеллджаммер», на котором неожиданно встречает своих старых друзей. На корабле разворачиваются  ожесточенные бои между различными расами за право захватить Телдина и его плащ. В конце концов, Телдин становится Капитаном «Спеллджаммера», и ведет его в последний полет с тем, чтобы начать новую жизнь во вселенной.

Александр Борисович Белоголов , Расс Т. Ховард

Фэнтези

Похожие книги