— Интересная философия... Телдин Мур, — сказал он, наконец, сделав ударение на имени. — И люди Маррака с Кресцента ее легко поймут. Последователи Истинного Пути верят, что есть некоторые люди, которых они называют «верентестаями», которые одним своим присутствием сплетают нити удачи и судьбы в разные узоры. Он мягко улыбнулся. — Интересный вопрос, Алдин Брюер — или Телдин Мур. Вы верентестай? Он пожал плечами. — В любом случае, мой капитан, ваша старая подруга говорит правду, какой она ее знает.
Телдину потребовалось какое-то время, чтобы понять, что только что сказал его первый помощник. — Что? — почти прошептал он.
— Она действительно случайно прибыла на Кресцент, мой друг, — подтвердил Джан. — Как Дитя Пути, я обладаю некоторыми навыками в этом вопросе. Она была крайне удивлена — и одновременно опечалена и обрадована — обнаружив вас на Кресценте. Ее присутствие здесь — чистое совпадение, — он тихо усмехнулся, — чего бы это слово ни стоило в присутствии верентестая.
Телдин закрыл глаза и заставил себя дышать более нормально. Он понял, что его руки сжаты в кулаки, и заставил их расслабиться, положив их плашмя на стол перед собой. Через несколько мгновений он снова открыл глаза и поднял взгляд на Джулию. С огромным усилием он сохранил свой легкий тон, когда сказал: — Кажется, у нас в экипаже есть еще место для двоих. Не желаете, ли отправиться с нами? Мы отчаливаем завтра.
Субъект, который здесь, на Кресценте, был известен как Грампиан, наблюдал, как человек, стоящий перед ним, неловко переминался с ноги на ногу. Тощий, незначительный на вид представитель своего вида, как сказал себе Грампиан. Мужчина был ниже среднего роста, без большого количества плоти на костях, и у него было лицо, как у недоедающей лагерной крысы. Тем не менее, здесь, на Кресценте, его почитали в определенных кругах как самого искусного в своем специализированном ремесле.
Грампиан сохранял на лице застывшее жесткое выражение, его холодный взгляд сверлил все более смущенного наемника. С каждым мгновением он видел, как растет страх этого человека. Он выбрал свою нынешнюю внешность специально, исходя из того, что, как он предполагал, люди сочтут пугающей, и теперь Грампиан был рад, что его догадка оказалась верной.
Он держал человека в напряжении еще несколько мгновений, затем позволил своему лицу расслабиться в полуулыбке. — Я так понимаю, вы выполнили свою задачу? — спросил он.
Мужчина быстро кивнул и ткнул носком ботинка в кожаный рюкзак, лежавший перед ним на полу. — Прямо здесь, все прямо здесь, как вы и просили.
Грампиан кивнул. — Хорошо, — произнес он. — Не было никаких... осложнений?
Уверенность маленького человечка явно возвращалась. Он на мгновение сверкнул улыбкой, показав кривые и обесцвеченные зубы. — Не беспокойтесь, — ответил он, — я хорош в том, что делаю, говорю это вам. Просто вошел и вышел. Никто меня не видел. Никто даже не знает, что я там был, городская стража, библиотекари, которые управляют этим местом, никто. Как будто я был призраком. Он остановился на мгновение, взглянув на рюкзак у своих ног. — Эти книги, — медленно продолжил он, — они много стоят?
Грампиан чуть не расхохотался вслух. — «Этот подлый вор может думать, что он хитрый и ушлый», — подумал Грампиан, — «но он прозрачен, как прекрасный хрустальный кубок. Он подумывает о том, чтобы потребовать больше денег». Мысль о том, что кто-то вроде этого человека вымогает деньги у кого-то вроде Грампиана, была почти веселой.
И все же Грампиан сохранил бесстрастное выражение лица, а в его голосе не слышалось веселья. — Не как таковые, — ответил он и почти улыбнулся, когда лицо вора вытянулось. — Они ничего для меня не значат.
— Тогда...?
— Почему? Грампиан обнаружил, что ему это нравится. Вопреки всем своим ожиданиям, он понял, что ему нравится объяснять свои рассуждения этому простому человеку. — Потому что они ценны для кого-то другого. Чрезвычайно ценны. Их единственная ценность для меня заключается в том, что если они есть у меня, то у этого другого их быть не может. Вы понимаете?
Разочарование вора было очевидным, но он кивнул и заставил себя улыбнуться. — Так что я все равно хорошо поработал, — предположил он.
— Возможно. И снова Грампиан замолчал, наблюдая, как на лице собеседника появляется тревога. — Возможно, вы проделали хорошую работу, — медленно произнес он, — возможно, ваши усилия стоят премии. Если вы выполнили все мои инструкции. Он указал на рюкзак. — Вы нашли их все?
— Конечно, я сделал это, все по вашему списку.
— «Тогда почему, интересно, этот субъект, как его, Брюер... собирается отбывать сразу после того, как он посетил библиотеку?» — задумался Грампиан. — «Похоже, он нашел то, что искал, не так ли? Но как он смог, если то, что он искал, находится в сумке у моих ног?» Он наклонился вперед, с удовлетворением наблюдая, как вор съежился. — Я так понимаю, вы рассматривали возможность наличия нескольких копий? Кража одного экземпляра книги бесполезна, если на полках есть еще один. Вы ведь подумали об этом, не так ли?