Читаем Разбитая сфера полностью

— Когда мы приземлились на «Нивиле», — продолжила она, — мне предложили должность второго помощника, но я знала, что умру от скуки, если приму ее. Поэтому я подписала контракт с небольшим торговым судном, которое направлялось на Радол.

Телдин резко выпрямился в кресле. — На Радол?

Джулия вздохнула. — Я знаю, знаю, ты тоже был на Радоле. Я знаю, как это звучит, но я не знала, что ты был там, Телдин, — серьезно продолжила она. — Ты уже отбыл, когда я приехала.

— Но ты знала, что я был там, — резко заметил Телдин.

— Конечно, я знала, — печально призналась Джулия. — Все знали. Почти все слухи, которые я слышала в доках, были о человеке, «адмирале», прибывшем на корабле Имперского Флота... и к тому же сильно побитом. Не многие знали твое имя, но они знали достаточно об «адмирале», чтобы я могла догадаться, кто это был.

— Но я не знала, куда ты направишься дальше, — твердо заключила она. — Никто этого не знал. Ты хорошо замел свои следы.

— Но ты здесь. Голос Телдина был почти шепотом.

Впервые глаза Джулии вспыхнули гневом. — Я знаю, будь прокляты глаза богов, — огрызнулась она. — Я планировала остаться на Радоле на некоторое время, но ты все испортил, хотя тебя там уже не было. Мне снова нужно было чем-то заняться. Я не могла дать себе время подумать, что, возможно, я приняла неправильное решение. Она пристально посмотрела на него. — Ты понимаешь, о чем я говорю?

На мгновение Телдин замолчал, затем ответил. — Да, — сказал он, кивая, — я понимаю. Но, как...

— Как я здесь оказалась? — Джулия снова пожала плечами. — На следующий день на Кресцент отправлялось еще одно торговое судно. Ни одного другого судна, на котором я когда-либо собиралась работать, не уходило за предстоящую неделю, так что у меня не было особого выбора. И я прибыла на Кресцент.

Телдин фыркнул. — Так я должен признать, что это просто совпадение, что ты здесь? И что ты расспрашивала обо мне?

— Совпадение? Джулия открыла рот с выражением, которое было больше похоже на оскал, чем на улыбку. — Я не думаю, что это слово имеет какое-либо значение для тебя, Телдин Мур, — заявила она. — Я думаю, что у тебя постоянно происходят совпадения из-за того, что с тобой случилось, и из-за того, что и кто ты есть. Прости, если я говорю вещи, которые ты не хочешь произносить вслух, — она многозначительно посмотрела на Джана, — но я должна их сказать. Я больше не могу их не произносить.

— Я думаю, что ты искажаешь законы вероятности, Телдин, — продолжила она, переходя к своей теме. — Ты и... то, что делает тебя таким, кто ты есть. Вспомни все «совпадения» — счастливые и печальные, которые произошли с тобой и вокруг тебя. Ты действительно веришь, что они были вызваны чистой удачей? Ты должен быть глупым... А ты не глуп.

— Вселенная огромна, Телдин Мур, более обширна, чем любой из нас может себе представить. И все же ты продолжал «случайно» встречаться с людьми, которые направляли твою судьбу по-новому, направляли  к достижению цели. Насколько это вероятно, если все это по чистой случайности? Я знаю, это звучит нелепо — даже я не всегда в это верю, — но твоя судьба может быть настолько сильной, что она превзойдет обычные законы вероятности.

Она сделала паузу, и Телдин наблюдал, как она взяла себя в руки. — Итак, Телдин, — заключила она, — в ответ на твой вопрос: да, это просто чистое совпадение, что я здесь... чего бы ни стоило это слово. С этими словами она откинулась на спинку стула и решительно скрестила руки на груди.

Телдин молчал три дюжины ударов сердца. Он не знал, что делать с заявлениями этой женщины. Конечно, случайные события, казалось, сговорились, чтобы вынудить его следовать тем курсом, которым он сейчас следовал. Эти события, казалось, были созданы специально, чтобы гарантировать, что он будет действовать определенным образом.

Но, в некотором смысле, разве это не было значением слова «совпадение»? Несколько случайных событий, происходящих вместе, чтобы привести к определенному результату? Если бы одно из этих случайных событий произошло по-другому, он, вероятно, был бы направлен в совершенно другое русло. Однако в конце этого курса он оглянулся бы назад и отметил бы, насколько «предопределенным» был его путь...

На мгновение ему захотелось, чтобы рядом был Эстрисс. Он знал бы, как справиться с этой странной философией,  или, по крайней мере, ему понравилось бы обсуждать ее, и, вероятно, с нелепой подробностью.

Владелец Плаща подавил улыбку и повернулся к своему первому помощнику. — Джан?

Полуэльф ответил не сразу. Его взгляд метался туда-сюда между Телдином и Джулией, и казалось, он что-то бормотал себе под нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спеллджамминг

Абсолютное кормило (ЛП)
Абсолютное кормило (ЛП)

Шестая книга серии «Спеллджамминг». Фермер Телдин Мур оказался носителем странного плаща, который обладает неподвластными Телдину силами и возможностями. Он пытается избавиться от плаща, но все его попытки заканчиваются неудачно. Как выяснилось, за плащом охотятся различные космические расы, которые без колебаний убивают окружающих Телдина людей, и он в страхе, надеясь спастись, бежит с родной планеты. Однако погоня за ним продолжается и  в дальнем космосе, уже многократно увеличенными силами. В последующих приключениях он познает настоящую дружбу, любовь и предательство, но так и остается обладателем плаща, который в трудных ситуациях спасает его. Ему удается выяснить, что в прошлом его плащ принадлежал Первому Пилоту уникального космического корабля «Спеллджаммер», а самому Телдину надлежит стать капитаном этого корабля, который необходимо найти в космических просторах. Он приобретает собственный корабль, отправляется на поиски, и, наконец-то, после путешествий и сражений  обнаруживает «Спеллджаммер», на котором неожиданно встречает своих старых друзей. На корабле разворачиваются  ожесточенные бои между различными расами за право захватить Телдина и его плащ. В конце концов, Телдин становится Капитаном «Спеллджаммера», и ведет его в последний полет с тем, чтобы начать новую жизнь во вселенной.

Александр Борисович Белоголов , Расс Т. Ховард

Фэнтези

Похожие книги