Читаем Равенклифф (ЛП) полностью

В его руках даже не было сигары, поняла я с ознобом. Хуже того, кольца дыма поднимались от одного из одетых в чёрное молодого человека. Он щёлкнул каблуками, как на военном параде, и поклонился мне. Когда он поднял голову, я собралась посмотреть на его лицо — в ужасе, обнаружив, что его у него нет — но у мужчины были все необходимые, хотя и мягкие черты: каштановые волосы, карие глаза, тонкий нос, каштановые усы, красные губы.

— Не хотите потанцевать, мисс? — спросил он ровным, вежливым голосом.

— Ох, спасибо, но нет, не сейчас…

— Глупости, Ава, — сказала Дейм Бекуит. — Ты должна танцевать.

— Да, вы должны, — сказали в унисон Ливермор и Пояс.

— Нет, серьёзно…

Но вежливый джентльмен с мягкими чертами лица уже взял меня за локоть и повёл в сторону танцующих. Я попыталась освободиться, но его хватка была железной. Я оглянулась на миссис Календ, которая вела Дейм Бекуит к одним из саней. Она освободит Дейм Бекуит, если кто и сможет. Я вытерплю этот танец, а потом вернусь к друзьям.

Мой партнёр обнял меня за талию и ловко закрутил в водовороте танцоров. Я издала небольшой вздох от скорости движения, а он сказал:

— Не волнуйтесь, мисс, я держу вас.

Именно это меня и беспокоило. Его рука на моей талии была похожа на железную клешню. Я посмотрела в его мягкое лицо, ища злобу в его карих глазах, но не увидела ничего, кроме вежливого ожидания. Он напевал мелодию, как ребёнок.

— Кто вы такой? — начала я, а потом, вспомнив о манерах, поправилась. — Нас официально не представили. Меня зовут Авалайн Холл.

— Приятно познакомиться, мисс Холл, — ответил он. — Я… я…

На полсекунды он потерял ритм танца, и мы едва не столкнулись с другой парой — я увидела, что это была Миртилена с её партнером по танцам. Но потом мой партнёр засмеялся.

— Ну, разве это не удивительно. Кажется, я забыл своё имя. Но не озадачивайте свою маленькую головку этим. Я помню, что мой отец владеет крупнейшей сетью магазинов к востоку от Миссисипи, и я учился в лучших школах. Уверен, моё имя вернётся ко мне как раз, когда мы будем стоять перед алтарём.

— У меня нет ни малейшего стремления выходить за вас замуж, мистер… кем бы вы там ни были.

Мой напарник рассмеялся.

— Так говорят все девушки, но думают они совсем иначе.

— Ну, а я действительно так думаю. Пожалуйста, а теперь давайте закончим танец.

— Посмотрите-ка, пришло время для одного из тех отвлекающих маневров, в которых вы, девушки, так хороши. Давайте, посмотрим на это вместе.

Всё ещё держа меня за талию, мой партнёр повёл меня к краю зала. Стайка танцоров, одетых как китайские куклы сделали пируэты и начали исполнять тряский балет. Я видела, стоявшего в дверях господина Хофмейстера, он размахивал палочкой, направляя движения девочек, и разрывал воздух рукой в перчатке, как будто играл на невидимой арфе. Одна из китайских кукол — могла ли это быть Кэм Беннет? — двигалась в его сторону, как будто притягиваемая к нему струнами. Я почувствовала, что рука моего партнёра дёргается в том же ритме.

— Так говорят все девушки, — пробормотал он. — Рад с вами познакомиться. Во всех лучших школах. Но они не подразумевают этого.

Я оглянулась и увидела, что все молодые люди изрекали подобные глупости. И девушек, похоже, это не смущало — наших девушек. Беатрис Йегер лучезарно заулыбалась от слов партнёра, как будто он читал Платона, хотя всё, что он сказал, так это "я люблю крокет" снова и снова. А Уоллис Резерфорд таращилась на безволосую особь, болтавшую о том, что хочет как минимум дюжину детей.

На периферии толпы я заметила Натана, Хелен и Дейзи, работавшими над тем, чтобы отбить наших девочек от партнёров и разгипнотизировать их, но их партнеры по танцам не позволяли им уйти. Когда Натан попытался вырвать Сюзанну Девснап из рук одного человека, тот ударил Натана в челюсть, не изменив выражения лица, и спокойно высказался, что он предпочитает ходить на яхте из Ойстер Бей в Нантакету. И всё это время мужчины следили за крутящейся палочкой господина Хофмейстера.

Вот оно — Хофмейстер контролировал их. Мы надо остановить Хофмейстера. Нам нужны колокола. Что случилось с нашими учителями? Они были пойманы?

Я извивалась в попытке вывернуться из рук партнера, но он лишь сильнее стягивал свою хватку.

— Отпустите меня! — закричала я.

Он повернулся ко мне с пустым выражением лица и сказал:

— Так говорят все девушки, но они не имеют это в виду.

Моя кровь остыла от его слов, а затем свернулась, когда все молодые люди повернулись ко мне и в унисон заговорили голосом ван Друда.

— Так сказала твоя мать, но она не имела это в виду.

Затем, как часовой механизм, молодые люди повели своих партнёрш на танец.

Пока я боролась с хваткой своего похитителя, двери бального зала открылись с резким треском, который нарушил поток танца. На мгновение девушки, скованные в своих движениях, споткнулись, как автоматы, у которых сломался часовой механизм. Их партнеры также остановились и посмотрели на дверь, чтобы понять, что вызвало это нарушение, их вкрадчивые, пухлые лица, выразили раздражение, как у людей привыкших получать всё. Кто или что вошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги