В горле у него пересохло. И все равно он не мог пошевелить языком, потому что сердце у подскочило к подбородку. Он молча повел доктора Краноффа вверх по лестнице. Пистолет уперся ему в поясницу.
Оказавшись на чердаке, доктор принялся за работу. Он рылся в кучах мусора на полу. Его когтистые пальцы прошлись по оставшимся бутылкам и стеклянной посуде.
— Проклятие Калиостро! — прорычал он. — Здесь ничего нет!
Давай посмотрим подвал.
Мистер Фуз послушно повел своего ужасного гостя вниз по лестнице. Дора слушала радио, когда они проходили через гостиную.
— Куда ты идешь? — спросила она.
— Я просто покажу гостю котельную, — солгал мистер Фуз.
Дора вернулась к радио, и мистер Фуз вошел в подвал. Доктор быстро осмотрел старые бутылки и различные научные приспособления, собранные в комнате профессора Бикера.
— Его здесь нет, — пробормотал он.
— Вот видите, — сказал мистер Фуз. — Это доказывает, что ничего подобного не существует.
Доктор Кранофф похлопал по пистолету и мило улыбнулся.
— Не так быстро, — ответил он. — Ты перетащил этот хлам сюда, в подвал?
— Ну… да.
— Значит, ты нашел эликсир жизни, — объявил доктор. — Нашел и спрятал где-то в доме. Пойдем, мы обыщем каждую комнату, пока я не доберусь до него.
Они молча поднялись по лестнице.
— А где же спальня? — потребовал доктор.
— Сюда.
Они вошли в спальню. Доктор Кранофф бросился к шкафу и принялся шарить там, держа мистера Фуза под прицелом пистолета. Мистер Фуз занервничал. Он знал, что синяя бутылка надежно заперта в столе в гостиной внизу. Если бы только он мог как-то остановить этого безумца!
— Кстати, — он сглотнул, — зачем вам вообще нужен Эликсир жизни?
— А, это? — усмехнулся доктор Кранофф. — Так случилось, что у меня есть несколько трупов, которые бродят по моим лабораториям. Медицинские образцы — в основном осужденные и казненные преступники. Я думаю, было бы интересно оживить их, не так ли?
— Нет! — завопил мистер Фуз с нажимом.
— Ну, либо я найду Эликсир и использую его на этих трупах, — сказал доктор, — либо скоро добавлю новый труп в свою коллекцию.
При этих словах у мистера Фуза упало сердце. Его брюки тоже сильно обвисли. Он потянул их вверх. Доктор Кранофф уже рылся в ящиках комода, бормоча проклятия и ругательства.
— Ничего нет! — фыркнул он.
— Верно, — сказал мистер Фуз. — Вы совершаете ужасную ошибку, доктор. Никакого вещества как «Эликсир жизни» здесь нет.
Должно быть, он взорвался вместе с профессором Бикером.
— Послушай, я никогда об этом не думал! — воскликнул доктор Кранофф. — Ты действительно так считаешь?
— Конечно. Это был потрясающий взрыв. Крышу разнесло по всему чердаку. Практически все было уничтожено.
— Мне просто не повезло, — простонал доктор. — Видимо я использовал слишком много нитроглицерина.
— Все ошибаются, — утешил его мистер Фуз. — Вы же видите, что в этом доме нет Эликсира жизни. Почему бы вам просто не забыть об этом? Идите домой и поиграйте со своими трупами.
— Может быть, так оно и лучше, — вздохнул обезумевший медик.
— Остался только один ящик. Вещи твоей жены, да? Ну, похоже ничего не поделаешь-оооопс!
Доктор Кранофф выдвинул верхний ящик комода, где лежала стопка розового белья. Когда он протянул руку, чтобы разворошить одежду, что-то там зашевелилось. Что-то развернулось, как змея — как пара змей. Из ящика комода поднялся коричневый извилистый предмет. Доктор Кранофф в ужасе отшатнулся, когда пара шелковых чулок выскочила из ящика, легко спрыгнула на пол и начала ходить по комнате.
— Ага! — крикнул доктор и сунул руку в ящик стола.
Пара перчаток внезапно выпрыгнула на поверхность бюро.
Они как два паука застыли перед отражением доктора в зеркале.
Вскарабкавшись по блестящей поверхности, правая перчатка ткнула доктора носом в зеркало. Другая перчатка начала открывать пудреницу.
— Вот как!
Доктор Кранофф повернулся и направил пистолет на грудь мистера Фуза.
— Пошли, — сказал он. — Хватит дурачиться. Тебе это почти сошло с рук, но не совсем. Эликсир у тебя — вот доказательства. Ты его спрятал. Веди меня к нему.
— Но…
— Веди меня сейчас же, — сказал доктор Кранофф, — или я устрою так, что тебе самому понадобится Эликсир жизни.
Мистер Фуз сдался. Он задержался только для того, чтобы забрать перчатки и чулки и положить их обратно в ящик.
— Сдаюсь, — вздохнул он. — Бутылка внизу, в гостиной. Следуйте за мной.
Они спустились по лестнице. Мистер Фуз почувствовал, как дуло пистолета впилось ему в спину. Доктор втолкнул его в гостиную так быстро, что он чуть не споткнулся о ковер.
— Давай сюда, — рявкнул доктор Кранофф. — Быстро.
Дрожа всем телом, мистер Фуз заковылял к столу. Его дрожащие пальцы нащупали ключ. Он выдвинул ящик стола, нащупал маленькую синюю бутылочку, вытащил ее и поднес к свету. Бутылочка была наполовину полна. Эликсир жизни! Его руки дрожали. Но рука доктора Кранова, державшая пистолет, оказалась довольно твердой и быстрой. Таким же был его голос.
— Отдай, — потребовал доктор Кранофф.
Мистер Фуз протянул руку…
Минут через десять изможденный мистер Фуз вышел из гостиной и упал в объятия жены.
— Что случилось? — ахнула Дора. — Весь этот шум…