Читаем Рассказы. Том 3. Левша Фип полностью

- Ну, в этой лошади вы будете выглядеть шикарно, - льстит нам Оскар. - Станете сенсацией бала. Возможно, выиграете приз.

- Какой приз – мешок овса?

- Возможно. Потому что что-то подсказывает мне, что эта лошадь была создана для вас. В этом костюме вы будете выглядеть очень естественно, правда. 

Ну, я люблю лесть. Или, может быть, я просто сосунок. Но в любом случае, я отдаю деньги, и мы выходим оттуда с костюмом лошади из двух частей.

- Уже поздно, - говорю я Маккарти. - Пойдем ко мне и наденем костюм. Мне нужно пригласить девушку.

Поэтому мы идем в мою берлогу и тащим с собой костюм.

- Подожди минутку, - говорит Маккарти. - Нам нужно решить одну проблему.

- Какую еще проблему?

- Ну, кто кем будет в этой лошади?

Я никогда не думал об этом раньше, но это деликатная проблема. Мы смотрим на два конца костюма лошади.

- Я заплатил за него, - напоминаю я Маккарти.

- Это не имеет значения, - говорит он мне. - Дело в принципе.

- Для парня сзади там больше воздуха, - уговариваю я. - Можно высунуть голову из отверстия посередине.

- Ну, тогда ты - демон свежего воздуха, так что задняя часть твоя, - предлагает Маккарти.

- Но я здоровее тебя, - говорю я ему. - Тебе нужен воздух. Так что я принесу жертву, и ты сможешь стать задницей.

- Я не позволю тебе быть таким великодушным, - уверяет меня Маккарти. - Ты можешь быть задницей. Это честь, и ты действительно заслуживаешь ее.

- К черту, - бормочу я. - Мы бросим монетку.

- Орел или решка?

- Совершенно верно. Орел или решка. - Я достаю пенни и подбрасываю его. Монетка падает, как пикирующий бомбардировщик, и приземляется на ковер. Мы смотрим на нее с большим интересом.

- Решка, - Маккарти. – Она твоя.

- Да, - стону я. – Решка за мной.

- Ну, давай наденем наш костюм, - ухмыляется Маккарти. – Время поджимает.

Итак, мы надеваем коня на оба конца. Маккарти вдевает свою голову в лошадиную, плечи помещает в грудь лошади, а ноги вдевает в передние ноги лошади. Как полный костюм. И часть тела лошади торчит сзади, чтобы соединиться с моим концом. Задние лапы у меня в ногах, а хвост свисает по спине. Моя голова и руки поместятся внутри тела лошади. Но когда я хочу встать прямо, моя голова и руки торчат из костюма - так что я подобен лошади ниже пояса и человеку выше пояса.

- Засунь голову обратно, - говорит мне Маккарти, - тогда мы сможем соединиться посередине.

Поэтому мы объединяемся. Маккарти выглядывает из глазниц на лошадиной голове и осматривает нас в зеркале.

- Очень мило, - говорит он. – Очень. Ты выглядишь так естественно, Левша.

Это задевает меня, так как я полностью скрыт в своей части лошади.

- Теперь мы должны попрактиковаться в ходьбе вместе, - говорит Маккарти.

У меня дырки в животе, и ходить согнувшись, чтобы лошадь держалась, довольно трудно. Идея делать это весь вечер меня не привлекает. И это не понравится моему подруге. Она будет чувствовать себя немного отрезанной от меня. Что еще хуже, очень трудно идти в ногу с Маккарти. Мы гарцуем по комнате, и Маккарти издает пару ржаний, чтобы это выглядело натурально.

- Фу! - бормочу я. - Я не могу заниматься этим всю ночь. Внутри костюма жарко. Кроме того, я обнаружил, что сегодня на ужин ты ел чеснок.

- Мы можем расстаться на балу, - говорит Маккарти. - Хотя я знаю, что буду чувствовать себя без тебя потерянным.

- Ладно, - ворчу я. - Я собираюсь позвать девушку.

- Ну, это дело благородное! - согласен Маккарти.

Мы бежим вниз по лестнице и вверх по улице, держа костюм под мышкой, но только для практики. Наконец мы добираемся до дома этой девушки. Ее зовут Жозефина, но я называю ее «пайк», потому что она - мой сахарок. Мы подходим к ее порогу, и я готовлюсь позвонить. Потом Маккарти хлопает меня по плечу.

- Подожди минутку, - шепчет он. - Почему бы нам не удивить эту твою помидорку? Давай наденем наш серебристый костюм Хай-Хо и изобразим лошадь. Она будет очень удивлена и смущена.

- Почему бы и нет? Я пожимаю плечами. Она в любом случае увидит это.

Итак, мы садимся в коня, становимся рядом, и тогда Маккарти звонит в дверь копытом. Жозефина подходит к двери и открывает ее. Она стоит и моргает, глядя на нас.

- Никак Левша Фип, - говорит она. Это задевает меня, учитывая тот факт, что я конкретно замаскирован. Не знаю, как она меня узнала, и гадать не хочу.

- Слушай, это великолепно, - хихикает она. - Ты не мог выбрать более симпатичный костюм?

От этого мне становится легче, потому что я боялся, что Джозефина не одобрит. Но она, кажется, без ума от этой идеи.

- Как раз то, что нужно, - бормочет она. - Лошадь! Потому что я приеду как Энни Оукли, Королева западных равнин, и ты сможешь покатать меня на своей спине!

Конечно, когда она выходит, я вижу, что она одета как корова. Будучи кривоногой, она смотрится в этом наряде вполне органично. Но когда я думаю о том, как понесу ее на спине, это уже не кажется хорошей идеей. Но она настаивает, и мы присаживаемся. Она забирается сверху. 

- Головокружительно! – кричит она. - Ух ты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика