Читаем Расплата дьявола полностью

Рис Джарден хихикнул. Глюк удивленно уставился на него. Но Вал знала, почему засмеялся ее отец. Она сама была готова расхохотаться в истерике. Волна облегчения пробежала по ее манящему телу. Соломон Спет был убит в 5.32, а именно в это время Рис Джарден вместе с ней входил в лифт отеля «Ла Салле». 5.32… Теперь Рис спасен! Такое алиби — самое лучшее, что можно придумать. Но Вальтер… для Вальтера это плохо. В 5.35 — и Мибс Остин сможет это подтвердить — Вал звонила из вестибюля отеля Вальтеру. Мибс сама разговаривала с ним и узнала его голос. Если инспектор начнет спрашивать ее и она все расскажет, расскажет, что Вальтер в это время был там… Вал посмотрела в лицо Вальтеру и отвернулась к окну. На его физиономии отражалась такая мука, что она обо всем забыла. Ей хотелось взять его за руку и успокоить. Он тоже вспомнил этот звонок.

«Вальтер! — мысленно закричала она. — Почему ты лжешь? Что ты скрываешь?»

В помещение стремительно вошел высокий мужчина с саквояжем.

— Бронсон! — обрадовался Польк. — Рад вашему приходу. Я хочу, чтобы вы осмотрели труп.

Судебный химик торопливо направился к трупу. Детективы обступили его со всех сторон.

— Можете идти домой, — грубо сказал Глюк Вальтеру. — А может, вы хотите остаться здесь?

— Нет, — ответил Вальтер, не двигаясь. — Нет. — Он торопливо встал, схватил шляпу и бросился бежать к выходу. На Джарденов он даже не взглянул.

— Вы тоже можете идти, мисс Мун и мистер Руиг.

— А как насчет того чтобы утопиться, инспектор? — поинтересовался Пинк.

— А нельзя ли мне с отцом остаться, инспектор? — осведомилась Вал, глядя на дверь, куда убежал Вальтер. Она закрыла глаза, чтобы не видеть, как Руиг почтительным взглядом провожает мисс Мун.

— Нет.

Вал вздохнула. Инспектор подошел к группе в углу. Квин с любопытством заглянул через его плечо: Солли Спета снова раскрыли. Химик стоял на коленях возле трупа и внимательно рассматривал коричневые края раны. Дважды он прислонялся носом к самой ране и принюхивался. Медленно покачав головой, он посмотрел на доктора Полька.

— Это патока, — пробормотал он.

— Так я и думал, — заметил Польк. — Кажется, не только рана, но и часть пиджака в патоке.

— Патока… — повторил инспектор Глюк. — Что за чертовщина? Скажите… Стоп, покажите мне!

Эллери погладил бороду и проговорил:

— Простите, инспектор, патока? Интересно… Доктор, вы сказали, что сердце не задето?

Доктор с любопытством посмотрел на него и ответил:

— Да.

Эллери взял Глюка за плечи и отвел в сторону, а сам подошел поближе.

— Скажите, а рана достаточно смертельна?

— Разве он не умер!? — разозлился Глюк.

— Несмотря на некоторые сомнения, это факт. Но мне не ясно от чего. Ну, доктор?

— Трудно сказать, — нахмурился Польк. — Крови не так много. Скажем, за час или два он, может быть, и умер бы от потери крови без медицинской помощи. Все это определенно странно.

— Настолько странно, — заявил Эллери, — что я хотел бы иметь анализ этой патоки, сделанный мистером Бронсоном.

— Зачем? — зарычал Глюк.

— Патока и физическое состояние раны показывают, что лезвие рапиры было чем-то смазано. Зачем смазывают ее конец? Патока — вязкое вещество, ее могли использовать в качестве склеивающего материала.

— Понимаю, понимаю… — пробормотал Польк. — Я не думал об этом, но определенные указания…

— Что-что? — не понял инспектор.

— Это лишь предположение, — улыбнулся Эллери, — но я думаю, что если мистер Бронсон исследует патоку на наличие яда, я имею в виду твердый яд, то я думаю, что он что-нибудь обнаружит.

— Яд… — проворчал Глюк и уставился на Эллери.

Химик осторожно соскреб немного патоки на предметное стекло. Затем он раскрыл саквояж и принялся за работу.

Патока… яд… Вал, раскрыв глаза, следила за его умелыми руками.

— У меня получился цианистый калий, — наконец, объявил Бронсон. — Я уверен в результате анализа. Конечно, в лаборатории я еще раз проверю свое заключение и выдам официальную справку.

— Цианид! — воскликнул Польк. — Вот это да!

— Цианид в виде пудры, — уточнил Бронсон, — именно поэтому его смешали с патокой. Белые кристаллики смешались с патокой и удерживались на ране.

— Внутримышечное проникновение и паралич, — пробормотал доктор. — Смерть наступает через несколько минут, и он умер задолго до поглощения всего яда. Достаточно было лезвию оцарапать кожу и… смерть была безболезненной.

— Может быть, кто-нибудь поздравит меня? — вздохнул Эллери.

— Вы полагаете, мы никогда не имели дела с цианидом? — раздраженно спросил Глюк.

— Имели, но боюсь, что в данном случае вам бы не повезло, — вмешался Бронсон, укладывая инструменты. — Цианид используется в сотнях случаях. Для производства фильмов, в качестве средства против сельскохозяйственных вредителей, и такой порошок вы можете приобрести в любом магазине.

— Вздор! — возразил Глюк. Он был разочарован. — Ну все, док, можете забрать его отсюда. И постарайтесь не задерживаться с вашим заключением.

Эллери прошелся по комнате: его что-то беспокоило.

— Доктор, — неожиданно произнес он, когда Польк собрался уже уходить.

— При этих условиях можно считать показания часов временем смерти Спета?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив