— Ой, Пинк, — поморщилась Вал, — не знаю, что бы мы без тебя делали.
— Ты бы наверняка умерла с голоду.
Место Мибс Остин за пультом занял ночной клерк, старый толстый мужчина. Они вошли в вестибюль и по лестнице поднялись наверх. Вал шла сзади и поэтому удивилась, почему мужчины, открыв дверь, не вошли, а смотрят внутрь. Она приблизилась и все сразу поняла.
В гостиной на ручке кресла сидел Вальтер. Шляпа на затылке, глаза смотрят в одну сторону.
Они стояли и смотрели на него, — а он — на них. Голова его раскачивалась из стороны в сторону, как будто шея не могла выдержать такую непомерную тяжесть.
— Воняет, — буркнул Пинк, пошмыгав носом и отправился открывать окна.
Рис осторожно прикрыл за собой дверь.
— Ну? — промолвила Вал. — Как ты сюда попал?
Вальтер облизал губы.
— Ш-ш-ш… Я вжял ключ… на штоле, — прошипел он.
— Ну? — повторила Вал. — Может быть, ты мне что-нибудь скажешь, Вальтер?
— Что?
— Сам знаешь, — прошептала Вал. — Обо всем, что случилось после полудня.
— Обо всем? — воинственно произнес Вальтер. — Все в порядке.
Вал прикрыла глаза.
— Вальтер, я дала тебе шанс. Ты должен все рассказать. Что случилось сегодня? Почему, — она открыла глаза и закричала, — почему ты лжешь?
Вальтер сжал губы.
— Не твое дело.
Вал приблизилась к нему и дважды дала ему по шее. Он попытался встать, но бессильно плюхнулся в кресло.
— Ты пьян! Трус! Хиляк! Не хочу тебя больше видеть!
Вал убежала в спальню и заперла за собой дверь.
— Я сам поговорю с ним! — заявил Пинк.
Рис спокойно сидел на софе. Пинк схватил Вальтера за воротник и приподнял над креслом. Тот судорожно глотал воздух, пытаясь высвободиться, но Пинк спокойно понес его в ванную комнату. Рис слышал шум льющейся воды и бормотанье голосов. Когда Вальтер вновь появился в гостиной, с него стекала вода. Пинк кинул ему полотенце, и Вальтер принялся вытираться. Пинк вышел.
— Выпей, сопляк! — рявкнул вернувшийся Пинк и поставил перед Вальтером стакан томатного сока, после чего снова вышел.
— Я спущусь вниз за сигарами, — сказал Рис. — Извини, Вальтер.
Вальтер ничего не ответил. Рис встал и вышел из номера, оставив Вальтера в одиночестве. Пинк в это время гремел на кухне посудой. Вальтер встал и стукнул в дверь спальни Вал.
— Вал! — чуть слышно позвал он.
Ответа не последовало. Вальтер нажал на ручку и дверь открылась. Он вошел в спальню и закрыл за собой дверь. Вал лежала одетая на кровати, глядя на картину Ван Гога на противоположной стороне стены.
— Вал…
— Уходи!
Вальтер подошел поближе и остановился, положив руку на ее бедро.
— Да, я пьяный, Вал. Не гони меня. Я люблю тебя, Вал.
— Убери руку!
— Я люблю тебя, Вал.
— Хорош способ показывать мне свою любовь, — сухо проронила она.
— Хорошо, Вал, хорошо. Я пьян, — и он направился к двери. Вал видела, как он медленно зашагал к двери. Она вскочила с постели и подбежала к двери, загородив ему дорогу.
— Я пьян.
— Ты не ответил мне. Почему ты солгал инспектору Глюку? Ты же был в доме в 5.35!
— Да, — шепнул Вальтер.
— Вальтер! — сердце ее упало. Она схватилась за дверь, чтобы не упасть. Вал вспомнила, что в бюро среди ее вещей лежит его пистолет. — Вальтер, — прошептала она. — Я должна знать. Ты убил своего отца?
Вальтер молчал. Его язык беспрестанно облизывал пересохшие губы.
— Я пойду, — пробормотал он.
— Вальтер!
— До свидания! — удивительно резко бросил он.
— Вот как! — закричала Вал. Бросившись к бюро, она открыла ящик и достала пистолет. — Может быть, ты скажешь, где ты взял эту штучку?
— Выпал из кармана? — презрительно осведомился он. — Или ты сама его вытащила? Ерунда! — он взял пистолет и сунул в карман. — Угроза… угрожающие письма… дюжины писем… Сын человека, который разорил тысячи людей. Поэтому я приобрел пистолет. — Он опустил руки. — Я люблю тебя, но это мое личное дело.
Нет, это не Вальтер. Не тот Вальтер, которого она знала. Или это он? Иногда события показывают человека в истинном свете.
— Из-за тебя инспектор думает, что это мой отец был сегодня в «Сан-Суси»! — закричала она. — Почему ты не сказал, что это тебя видел Франк?
— Прости, Вал. Не задавай мне никаких вопросов. Никаких вопросов, Вал.
— Почему я должна тебе верить? Почему? После того, что ты сделал! И я не должна задавать тебе вопросов, когда твое молчание впутало моего отца в это дело? — она схватила его за плечи и положила голову ему на грудь. — О, Вальтер! — зарыдала она. — Мне все равно, что ты сделал, но только будь честным со мной. Доверься мне! Почему ты мне не доверяешь?
— Я был в доме отца, — он попытался справиться с непослушным языком.
— Если я скажу тебе… ты поймешь меня, Вал?
— Глюк подозревает моего отца. Одно твое слово могло отвести от него подозрения, но ты предпочел спасти свою шкуру.
Наконец, Вальтер успокоился. Он открыл рот, хотел что-то сказать, но передумал.
— Можешь идти, — отпустила его Вал.
Он не знал, не мог знать, что у Риса было алиби.
— Хорошо, — тихо сказал он.