Читаем Rapid method of Neo полностью

Call the manicurist, please. I want her to do my nails.

Don’t cut them too short, please.

Ma kaplos nesar nur ritok. Ritoku ma mustash! No kotu ma kaplos tro kurta. Ya razil nesar eflo; it raskar.

Mi trar ma kaplos nok epe longa nel eltos.

Nun me shampu, e doe un frixyon.

Tiu epe Kolnaqo on un shugil e me

shugu lo vizo. Nun, nur epe pulvel. Me fiu un rigo mede; linkire; dexire.

Nun, un toket de brilantin.

SHEL DAMOS-KAPLER

Mi dezar me kaplifi.

Van par mi i un apuntado ? Suneste, den mi ik travelmede.

Mi var un permanel.

Ensu pe un kot; ma kaplos epe tro longa.

Mi prifar un olyo- (aqo-)shampo.

No, mi no nesar dikolorazo; rinso sufar.

Mi nesar nur un plisado.

Ma kaplos servar ben ondul.

Me fiu un fir-ondulazo.

Tiu epe brilantin.

Riru nok ma kaplos ; mi libar i front dipegat.

Me kaplu kon frizelos.

Mi dezur ma surcilos dipilat.

Pur vu me fac-maspi ?

Rufu lo manukurin, pli, el fiu ma unglos.

No ze kotu tro kurta, pli.

AT THE DOCTOR’S

abscess abseco alcohol alkol anaemia anemio anaemic ane—

mika ankle kavilyo antipyrin anti—

pirin appendicitis

apendicit appetite apetit appointment

apuntado arm braso asthma asmo asthmatic asma back(noun) dorso band bendo

to bandage ben-di

bed bed to go to bed

bedigi to stay in bed

kushi, bedali belly ventro bicarbonate bikarbonat blind cega boil (noun) furko bowel intestin,

budel brain cerebro to breathe spiri bronchial tubes bronkos

bronchitis bronkit

bruise; to - так; maki burn ; to - brul; -i

cachet kapsul calf (of the leg)

pulpel carbolic acid

fenol castor oil ricinolyo to catch (an illness) kontraki to catch cold

koldi cheek vango

chemist farma—

kist chest pex chicken pox

varikel colic kolik cod-liver oil merlukolyo compress kompres, -al lungs’ congestion pulma kongestyon contipation (costiveness) konstip to consult konsulti

consultation

konsull(o) consumption

pexit consumptive

pexita contagion kontago contagious kontaga cotton wool va-to

cough; lo -

tus; -i deaf surda diabetes diabet diabetic diabeta diarrhoea dia-reo

to digest digesti digestion digest digestive di-gestifa, -tibia disease egro drop goc dropper gocil dysentery disenterit dyspepsia maldigest, dispepsio

dyspeptic maldigesta, dis-pepsa diuretic urifa ear orel

ear and throat specialist

orellaringist emetic vomifa ether eter eye ok

eye-wash kolir (yo)

to faint esvani fainting esvan fatigue laso fever febro feeling sensado,

senso sick feeling nau-zo

feeling of faint—

ness malsen-sado flu grip forearm antebraso fool ped fracture; lo -

fraktur; -i gargle; lo -

gargo; -i gauze garso glycerine glicerin groin inguin head cef headache cefalgo health san good health

bonsan in good health

bonsana, -e heart kor heart disease

koregro heaviness cevo liip kox to hurt doli, fi

mal ill egra illness egro indigestion maldigest indisposition egrel, malsen-sado to inflame flogi,

inflami inflammation flogo, inllam influenza in—

lluenso, grip instep ped-kolo intestine intestin jaw maxel kidney ron, nefro knee zun lame klada lanolinc lanolin laudanum lau-dan

laxative laxifa leg gambo to limp kladi loins nefros, ronos; lombos lotion losyon measles rubit,

morbilyo medicine

(science) me-dik medicine (prescription) medikayo menthol mentol milk; - diet lakto; lakta regim morphia, morphine morfin mustard

plaster sinap nail unglo navel omblik neck kolo neuralgia neuralgio

nerve neuro nervous neura,

neurema nose nazo nostril naren oculist okist ointment unguent lo operate operi operation opero operator ope-rer

optician optiker pain dol, algo ; pen

to palpitate pulsi, palpiti palpitation pulso, palpit ‘ phenol fenol plaster plastro pill pilul pneumonia pulmonit pomatum pomad potion posyon powder pulvo prescription ri-cep

purge; to - purge ; -i purgative purgifa rash erupto relapse rekado rest; to - ripozo ; -i rheumatism

reumo rheumatic reu—

ma rib kostel scarlet fever

skarlatin sciatica shiatit sedative sedifa sensitive sensibla

to sneeze ster-nuti

shiver; to -

briv; -i shortsighted

miopa shoulder spal smallpox varyol sick; sickness

egra; egro sleeping

draught dormifa sleeplessness

sendormo sodium sulphate sodsulfato sole (of the foot)

pyanto sore alga sore throat gorgalgo lo sound askoltadi

sounding askoltado sprain; to -

tordel; -i stilcli sutur

(punt) stomach stoma к stomach aclie stomakalgo; ventralgo lo suffer sofri suffering sofro suppository ri-rel

surfeit maldigest lo swell enfi swelling enfo symptom sin-tom

tablet, tabloid

kompresel temperature

tempratur thermometer termometro thigh kosh throat gorgo tincture of iodine iodotin- to

tired lasa; to

tire lasi tiredness laso toe ortel(yo) tongue glos tuberculosis tuberklit tuberculous tuberklita twist; to - tordel ; -i typhoid fever

tifoid wrench; to -

tordal; -i valerian valeryan

vaseline vazlin vomiting vom to vomit vomi

berklit whooping-cough koklush

I haven’t been feeling well for the last few days. I think I want to see the doctor.

Give me the address of yours, please.

What are his consulting days ? and the hours ?

Are there a lot of people ?

I had better ask him for an appointment, then.

I have been feeling rather unwell for the last few days.

I have a feeling of weariness.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки