Читаем Райя и последний дракон полностью

Вид двух мирно идущих вместе девочек-принцесс как-то сразу успокоил толпу, и по сигналу командиров воины убрали в ножны мечи, опустили поднятые пики. Затем вслед за своими правителями кланы потянулись через мост, ведущий в страну Сердце.

* * *

А впереди их ждал праздничный обед, какого Райя ещё в жизни своей не видывала. Большой зал дворца был украшен свежими цветами и шёлковыми занавесями. Столы ломились от угощений – здесь были рисовые лепёшки, запечённые в тесте яблоки, фаршированные блинчики, сдобные булочки, фрукты… Одним словом, чего тут только не было! В углу негромко наигрывал оркестр. Но несмотря на всё это, праздник не чувствовался, атмосфера оставалась напряжённой. Правители разных стран держались порознь, с подозрением поглядывая друг на друга издали.

По-настоящему веселились только Райя и Намаари. Они уселись в дальнем уголке зала с полными подносами вкусностей, а рядом с ними пристроился Тук-Тук.

– Серьёзно? Твоя мама вот так прямо и сказала? Ну, ладно, тогда следующий вопрос: ты как больше любишь тренироваться – врукопашную или на мечах? – спросила свою новую подругу Райя.

– На клинках, конечно. Весь день, – ответила Намаари.

– Я тоже, – кивнула Райя, и девочки приветственно ударились сжатыми кулаками.

Теперь настала очередь Намаари задать вопрос:

– Это у тебя парадная одежда или повседневная?

– Да что я, пугало, что ли, какое, всё время в этих тряпках ходить? Парадная, конечно. Теперь я. Тебе что больше нравится – рис или тушёное мясо? – К удивлению Райи, Намаари задумалась. – Вот уж не думала, что это будет такой трудный вопрос для тебя.

– Видишь ли, я, если честно, рис сегодня только второй раз в жизни попробовала. Или, может, в третий.

– Да ты что? Правда? – удивилась Райя.

– Понимаешь, со стороны может показаться, что у нас в Клыке всё в порядке, но на самом деле это совсем не так. У нас много чего не хватает, – пояснила Намаари.

– О… – Райя просто и не знала, что на это сказать.

– Прости, я не хотела портить тебе настроение, – поспешила замять этот вопрос Намаари и постаралась улыбнуться. – Итак, что мы выяснили? У нас обеих только по одному родителю, у тебя отец, у меня мама. Мы обе ужасно любим всякие шутки и розыгрыши, обе обучены сражаться и терпеть не можем парадную одежду, так?..

– И ещё мы обе жуткие поклонницы Сису.

– А знаешь, – понизила голос Намаари. – У нас в Клыке есть одна легенда… и в ней говорится о том, что она всё ещё жива. Ну, Сису то есть.

– Сису? Жива? Это шутка, да? – удивилась Райя.

Намаари быстро оглянулась по сторонам, но никто, кажется, не смотрел в их сторону.

– Хочешь, покажу тебе кое-что? – Она вытащила из складок своей туники сложенный в несколько раз рукописный пергамент. По тому, как осторожно держала его Намаари, Райя догадалась, что это очень древний манускрипт. И очень ценный. Редкостный.

– А тебе разрешено его держать при себе? – шёпотом спросила Райя.

– Нет, конечно, – рассмеялась Намаари. Впрочем, это и так было понятно – кто же позволит двенадцатилетней девочке хранить такой старинный документ, да ещё и носить повсюду с собой?

Намаари осторожно развернула сделанную на хрупких, высохших от времени пальмовых листьях рукопись. Первым в глаза Райе бросился рисунок, изображающий сражение Сису с друуном.

– Легенда гласит, что после того, как Сису взрывом уничтожила друуна, она упала в воду и поплыла по течению, – пояснила Намаари. – Здесь написано, что она и сейчас продолжает спать в устье реки.

Тук-Тук заинтересовался манускриптом и принялся было обнюхивать его, но Райя рассеянно и бесцеремонно отодвинула своего любимца в сторону.

– А в какой именно реке спит Сису? – спросила она. – Ведь рек-то здесь сотни.

– Этого я не знаю, – призналась Намаари. – Но представляешь, если бы нам удалось найти её? Если бы в наш мир вернулся дракон? Живой! Всё, наверное, пошло бы совсем иначе, всё стало бы лучше.

– Да, мы тогда, возможно, снова стали бы единой Кумандрой и единым народом, – задумчиво произнесла Райя, посмотрев в сторону своего отца.

– Вот, возьми, – Намаари сняла с себя цепочку с фигуркой дракона Сису и протянула его Райе.

– Ой, правда, это мне? – удивилась Райя, осторожно принимая подарок.

– От одной поклонницы драконов другой их поклоннице.

Райя посмотрела на серебряный кулон в виде дракона, затем снова на Намаари. Отец говорил, что нужно учиться доверять. И она верила Намаари. Внезапно Райя поняла, что ей нужно сделать.

– Слушай, пойдём со мной, деп ла, – позвала Райя. На кумандранском наречии «деп ла» означает «подруга». Нет, скорее даже «лучшая подруга». – Я тоже хочу тебе кое-что показать.

И Райя поднялась, стряхнув несколько прилипших к её тунике зёрнышек риса.

Намаари удивлённо посмотрела на неё, затем тоже встала.

Не замеченные никем из взрослых, девочки тайком выбрались из дворца. Тук-Тук стащил со стола большой кусок какого-то угощения и покатился вслед за девочками.

<p>Глава четвёртая</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей