Читаем Рай для бунтарки полностью

– Да, я увиделся с ней, – с отвращением подтвердил дядя. – Шлюха! С накрашенным лицом. Даже после того, как она узнала, кто я, и продемонстрировала свое свидетельство о браке, ей хватило бесстыдства строить мне глазки! С какой стати, я ей в отцы гожусь! Не говоря уж о том, что я – твой дядя. Как ты мог жениться на подобном создании?

Глаза Джареда стали серыми.

– Почему я женился на ней, не имеет значения.

– Тебе, может, и все равно, что твое имя полощут в грязи. Но я тоже Буркетт, как и твоя сестра. Ты подумал о том, что испытает Малия, узнав, что ее невестка – проститутка? Весь этот проклятый остров уже в курсе. Ты должен положить этому конец!

– С каких это пор ты так заботишься о Малии? – ледяным тоном осведомился Джаред.

– Я знаю, что она почувствует, когда новость об этом дойдет до нее. Большая удача, что сейчас она живет за городом. Ей, может, и не захочется уезжать оттуда, когда она все узнает.

– Все, достаточно! – взбеленился Джаред.

– Тогда сделай что-нибудь! Ущерб нам нанесен, но нельзя позволять этому продолжаться. На ум приходят разные политические проблемы этого острова. У нас скоро может начаться революция. Это, по крайней мере, позволит людям забыть про твою жену.

– Я уже говорил, никогда не упоминай при мне про революцию. Ты знаешь, что я против того, чтобы свергли королеву.

– Я просто говорю о том, что твоя скандалезная жена не останется надолго главной темой разговоров после того, как она уедет отсюда.

– Что ты предлагаешь? Чтобы я погрузил ее на корабль и отправил домой, невзирая на то, хочет она того или нет?

– Да. И заплати, чтобы она уехала, если сделаешь это. Я даже готов помочь, вдруг ее цена покажется тебе непосильной.

– Она богаче, чем ты и я вместе взятые. – Он внимательно следил за дядиной реакцией.

Эдмонд удивился, но это его не остановило.

– К дьяволу, Джаред! Надо что-то предпринимать. Ты позволяешь этой женщине делать из тебя посмешище и позорить наше имя.

– Хорошо, дядюшка, – вздохнул он и повернулся, чтобы посмотреть на дальний конец берега, где возвышалась похожая на замок громада отеля «Роял-Монарк», в котором остановилась Коринн. – Я этим займусь.

Для него это был второй разговор о жене с момента ее неожиданного приезда. Первый был с Дайной – женщиной, на которой ему нужно было бы жениться. Теперь она знала все отвратительные подробности его брака. Странно, но Дайна почему-то недавно обвинила его в ревности, что было абсурдом. Коринн была ему совершенно безразлична. Неужели Дайна этого не понимает?

– И покончишь с этим как можно скорее? – настаивал дядька.

Губы Джареда сжались в тонкую линию.

– Да.

<p>Глава 21</p>

Коринн все надоело. Постоянное актерство, долгие поездки от холмов Панчбаула до Вайкики и обратно раздражали ее. Вдобавок это надолго разлучало ее с Майклом. Разлуки с сыном она ненавидела больше всего.

Да, настало время вернуться домой. Приключение не удалось. Если бы только Джаред хоть как-то отреагировал на ее появление, если бы показал, что ее поведение подействовало на него, она бы решила, что чего-то добилась. Но Коринн так его ни разу и не видела. Возможно, ему было просто наплевать на то, что о нем думают люди.

– Мне кажется, Рассел, я потерпела неудачу на этом острове, – заметила она, подливая ему китайского чая в тонкую фарфоровую чашку. – Ты должен согласиться, ведь это роскошно, когда лето стоит круглый год, а свежие фрукты – какие душе угодно.

Они сидели в ресторане в Чайнатауне, самом населенном районе Гонолулу, расположенном не так далеко от Панчбаула. Это была дань экзотике – есть свинину по-китайски в кисло-сладком соусе, тухлые яйца и прочие деликатесы. Блюда продолжали подавать. Всего их было семь, достаточно, чтобы накормить десяток голодных мужчин. Коринн была поражена обилием, но не отказывала себе в том, чтобы попробовать от каждого блюда.

– Итак, ты, наконец, решила сдаться и отправиться домой? – уточнил Рассел.

– Да. Мне нужно увезти Майкла отсюда до того, как он привыкнет к теплому климату, чтобы потом не было проблем с привыканием к погоде в Бостоне.

– Майкл… – сухо произнес Рассел. – Теперь все, что ты делаешь, крутится вокруг него. Когда ты не участвуешь в своем маленьком спектакле, то играешь с этим ребенком, нянчишься с ним, купаешь его. Я вообще не вижусь с тобой, кроме как днем, когда до меня доходит очередь играть роль твоего любовника.

– Не будь таким вульгарным, Рассел.

– Я бы и не возражал, если бы это была правда. Если бы я действительно был твоим любовником, – заметил он горько. – Но единственным действительно близким тебе существом является этот проклятый ребенок.

– Рассел!

– Извини, Коринн, – быстро добавил он, взяв ее за руку. – Я не хотел. Просто я удручен. И эти постоянные проигрыши на петушиных боях в Калиху, и эта постоянная влажная духота – они кого хочешь доведут до предела.

Коринн вздохнула.

– Я понимаю. Почему бы тебе завтра не подыскать нам подходящий корабль?

– Тебе так хочется уехать отсюда?

– А тебе? Все-таки уже десять месяцев прошло.

– Я думал, что тебе сначала нужно закончить все свои дела с Буркеттом. Ведь ты даже не виделась с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Paradise Wild - ru (версии)

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену