Читаем Рай для бунтарки полностью

– Тебе наверняка и не придется это делать. Я буду очень осторожна, когда буду уходить и возвращаться сюда. А если Джаред, паче чаяния, выследит меня по дороге сюда, мы просто не пустим его внутрь. Так что беспокоиться не о чем.

– Это ты так говоришь, – ответила Флоренс. – Но боюсь, меня это не успокоило. Совсем не успокоило.

<p>Глава 20</p>

Джаред всматривался в синюю даль океана. Он сидел под огромной кокосовой пальмой, прислонившись к ней спиной. Потом его взгляд переместился вниз на волны, набегавшие на песчаный берег Вайкики-бич. У него за спиной возвышался отель, который он строил. И хотя Джаред гордился своим участием в развитии острова, ему все равно было грустно. Старая жизнь этих мест закончилась.

– Дела идут отлично, верно, Иалека?

Он поднял голову и увидел Леонаку, который, широко расставив ноги, уселся на скамью под пальмами и, очистив манго, стал засовывать в рот сочные куски. Леонака Наихе был потомком Леймоми Наихе, как и Джаред. Однако Лео был ближе к коренным гавайцам, потому что чистая линия его крови прервалась лишь поколение назад, когда его отец взял в жены японку. Он выглядел самым натуральным гавайцем – смуглый, очень высокого роста, намного выше Джареда, с иссиня-черными волосами и карими глазами.

Они росли вместе на северной окраине острова, вместе ходили в школу, а теперь вместе работали. Лео был лучшим мастером у Джареда, а также его ближайшим другом и дальним кузеном.

– Да, все нормально, – улыбнулся Джаред. – Даже не знаю, зачем я сюда приезжаю. Ты со всем отлично справляешься.

– Успешному папочке-боссу совсем ни к чему работать. – Смеха ради Лео заговорил с тяжелым местным акцентом, хотя прекрасно владел английским. – Он целый день нежится на солнышке с красоткой и в ус не дует.

– Ты рассчитываешь, что я отойду от дел в тридцать лет?

– Мы прекрасно управляемся без тебя, босс. Лучше бы ты наслаждался жизнью, пока молодой, угу?

– Спасибо большое, Лео. Здорово, что дал понять, в чем я нуждаюсь.

Они оба рассмеялись. Вдруг выражение лица Леонаки резко изменилось, что насторожило Джареда.

– Посмотри, кто пришел к нам с визитом, – серьезно сказал Лео, кивнув в сторону отеля. – Должно быть, твоего дядюшку заставило покинуть Форт-стрит что-то важное.

Джаред проследил взгляд Лео. В их направлении целенаправленно шагал Эдмонд Буркетт.

– Я догадываюсь, зачем он здесь.

– Я тоже, – нахмурился Лео. – Я хотел поговорить с тобой об этом, но раз ты сам не стал касаться этой темы, у меня не хватило духа начать. Полагаю, что у твоего дядюшки храбрости больше моего.

– Ты имеешь в виду – наглости, – холодно заметил Джаред.

Когда Эдмонд, наконец, дошагал до них, они увидели, что он весь покрыт потом от полуденной жары и дышит с трудом. Дорога по песку вымотала его. Рухнув на другой конец скамьи, на которой сидел Леонака, он начал обмахиваться шляпой.

Словно не замечая Эдмонда, Леонака встал.

– Мне лучше вернуться к парням.

– Да, – напряженно согласился Джаред и проводил его глазами.

– Я отправил тебе несколько сообщений за две последние недели, Джаред, – начал Эдмонд, сразу переходя к главному. – Почему ты не обратил на них внимания?

– Я был занят.

– Слишком занят, чтобы уделить мне пару минут?

Джаред напряженно вытянулся перед своим дядькой.

– Да. И мне очень жаль, что ты проделал сюда путь впустую, потому что я и сейчас не смогу уделить тебе время. У меня много работы.

Эдмонд заволновался.

– Пожалуйста, не делай вид, что не понимаешь, почему я здесь. Я требую, чтобы ты сообщил мне, что собираешься предпринять в отношении своей жены!

– Ничего, – спокойно ответил Джаред. – Хочешь обсудить что-нибудь еще?

Эдмонд недоверчиво посмотрел на него.

– Ничего! Ничего?

– У тебя все в порядке со слухом, дядюшка, – насмешливо заметил Джаред.

Эдмонд нахмурился.

– Возможно, тебе неизвестно, что она вытворяет.

– Нет, дядюшка. Мне известно все об ее безумствах. Я могу перечислить тебе имена всех ее любовников, которых она завела себе за шесть недель пребывания здесь. Мне абсолютно точно известно, чем она занимается. Только в отличие от тебя, я знаю, почему она так поступает.

– О господи, Джаред! Как ты можешь позволять ей бравировать своей неверностью? Тебя это не волнует?

– Если ты хочешь сказать, что она – проститутка, то нет, меня это не волнует. Ей осталось недолго быть моей женой. Наверняка она даст мне развод, как только устанет играть в свои игры и вернется домой.

– Ничего не понимаю. – Эдмонд покачал головой. – Тебе даже не хватило чувства приличия, чтобы сообщить мне, что ты женился.

– Я уже сказал, что долго это не продлится.

– Мне пришлось обратиться за сведениями к друзьям, и они еще не все мне о ней рассказали. – Дядя продолжил дальше, словно его не прерывали. – Я не мог этому поверить. Я отправился, чтобы увидеться с ней и потребовать, чтобы она прекратила называть себя миссис Джаред Буркетт.

– Ты виделся с Коринн? – Джареду явно стало интересно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Paradise Wild - ru (версии)

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену