Читаем Работа над ошибками полностью

Шагая по хрустящей, покрытой инеем траве, он повел остальных к могилам, расположенным в строгом геометрическом порядке. Даймонд остановился у одной из них, в изголовье которой был установлен невысокий каменный крест. Короткая надгробная надпись гласила:

«Джорджина Мэй Хиггинсон

13 сентября 1981 — 17 октября 1988».

— Ей едва исполнилось семь, — тихо произнес Тотт.

— Ужасно, — пробормотал Халлиуэлл, наиболее сентиментальный из собравшихся.

— Обратите внимание на даты, сэр, — обратился Даймонд к Фарр‑Джонсу.

— Смерть наступила в октябре 1988 года. Вы полагаете, девочка стала жертвой того дорожно‑транспортного происшествия?

— Мы уверены. Это единственное детское захоронение 1988 года, которое нам удалось здесь найти.

Фарр‑Джонс резко выдохнул, и из его рта вырвалось облачко пара.

— Но ребенка действительно сбил автомобиль? Вы все проверили?

— Это только что сделала инспектор Харгривз при помощи своего персонального компьютера.

— Ребенок, носивший имя, указанное на надгробии, был сбит машиной здесь, в Стипл‑Эштон, напротив местного магазина, 17 октября 1988 года в 16.45. Водителя так и не нашли.

— Ближайшими родственниками погибшей девочки являются ее отец, Джон Хиггинсон, проживающий в Белфасте, и мать, Прю Шортер. Она до сих пор живет неподалеку. Будучи профессиональным фотографом, она в свое время сотрудничала с Бритт Стрэнд.

До сих пор цепь рассуждений Даймонда была понятна Фарр‑Джонсу. Но последняя фраза, судя по выражению его лица, вызвала у него недоумение.

— Прю Шортер предложила Бритт Стрэнд свои услуги фотографа летом 1990 года, то есть почти через два года после гибели дочери, — пояснил Питер. — У нее возникли серьезные подозрения, что именно Бритт Стрэнд сидела за рулем автомобиля, сбившего ее ребенка. Но Прю хотела удостовериться в том, что права, поскольку намеревалась отомстить за смерть дочери. Итак, Прю Шортер работала на Бритт в качестве фотографа летом и осенью 1990 года — пока не убедилась, что ее предположения верны, и не дождалась подходящего момента, чтобы осуществить свой план.

— А мы в то время обо всем об этом даже не подозревали?

— Что касается дорожно‑транспортного происшествия, то его, конечно, зафиксировали — ведь речь шла о наезде на пешехода со смертельным исходом. Но водитель скрылся, и у нас не было оснований связывать данный случай с убийством Бритт Стрэнд. Мы допросили всех знакомых Бритт, и в том числе мисс Шортер, но опять‑таки у нас не было ни малейших причин заподозрить ее в чем‑то. А факт, что она является матерью девочки, погибшей на дороге, тогда установить не удалось, несмотря на наличие компьютеров.

— Верно, — подтвердил Уигфулл.

— Как же вы вышли на ее след? — обратился Фарр‑Джонс к Даймонду.

Вместо ответа Питер вдруг приподнялся на мысках и сказал:

— Прошу меня простить, сэр, но мне просто необходимо отлить. Наверное, это от холода.

— Что, прямо здесь? — нахмурился начальник полиции.

— Разумеется, нет, сэр. Я видел, что из трубы дома Прю Шортер вьется дым. А если нам заскочить к ней и разом решить все проблемы?

Похоже, это было самым легким и приятным задержанием преступника для всех собравшихся полицейских. Время для него было выбрано на редкость удачно.

— Как вас много! Боюсь, на всех у меня не хватит стульев! — воскликнула Прю Шортер. — Мистер Даймонд, будьте добры, возьмите большой нож. Он вон там, позади вас, в выдвижном ящике. — И Прю поставила в центр кухонного стола горячий кекс с изюмом, орехами и цукатами.

Полицейские вопросительно посмотрели на Фарр‑Джонса в ожидании его реакции. Начальник полиции мгновенно сообразил, что будет лучше, если он не станет возражать.

— Когда я был ребенком, очень любил читать книги Мэри Туртел про медвежонка Руперта, — заявил он, ко всеобщему удивлению. — Они были в желто‑голубых обложках, с черно‑белыми картинками. Заканчивались всегда одинаково: после увлекательных приключений Руперт приходил домой, а мама‑медведица доставала из печи горячий кекс.

Воцарилась тишина. Начальник полиции Эйвона и Сомерсета нечасто делился с подчиненными воспоминаниями о своем детстве.

— Лично мне, — наконец нарушила молчание Прю Шортер, — никогда не нравились книжки, в которых звери носили одежду. Больше всего я любила «Великолепную пятерку».

— Энид Блайтон, — изрек Уигфулл, — ходячая энциклопедия.

— Кажется, одну из героинь там звали… — начал Тотт.

— Джордж, — тихо подсказала Прю. — Нет, Джорджина.

Появление на пороге коттеджа целой делегации полицейских ее нисколько не удивило. Она пригласила их войти и сказала:

— Теперь, когда вы здесь, у меня словно камень с души свалился. Чего вы хотите в первую очередь — попробовать кекс или получить мое признание?

После ее слов Фарр‑Джонсу и остальным стало неловко — ведь двоих полицейских даже отправили к черному ходу дома Прю, чтобы предотвратить возможность бегства. Однако она, узнав об этом, нисколько не обиделась и, пригласив в дом и их тоже, приготовила на всю компанию кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Даймонд

Ищейки
Ищейки

Члены литературного детективного клуба «Ищейки» привыкли разгадывать книжные преступления. Но на этот раз им пришлось стать свидетелями настоящих преступлений! Сначала у эксцентричного пожилого Майло Моциона обнаруживается похищенная из музея бесценная старинная марка. А потом происходит загадочное убийство…Но кто и зачем избавился от самого тихого и неприметного из «литературных детективов» ночного сторожа Сида Тауэрса? Как его труп попал на яхту все того же Моциона? Почему таинственный анонимный осведомитель пытается обвинить в этом преступлении еще одного члена клуба — преуспевающую галеристку Джессику Шоу?Пока у Питера Даймонда больше вопросов, чем ответов. А навязчивые попытки дилетантов «Ищеек» помочь запутывают расследование все сильнее…

Василий Николаевич Ершов , Питер Лавси , Питер Ловси

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Полицейские детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже