Читаем Работа над ошибками полностью

Закончив резать кекс, Даймонд положил нож в кухонную раковину, подальше от Прю. Перед его мысленным взором появлялось искромсанное тело Бритт Стрэнд. Судя по всему, хозяйка, эта мама‑медведица, умела обращаться с холодным оружием не хуже, чем печь кексы.

— Вы готовы дать показания? — спросил он.

— А разве вы не хотите рассказать остальным, как вы меня вычислили? — поинтересовалась Прю, демонстрируя полное самообладание. — Сорвите свою порцию аплодисментов, пока есть возможность. Я просто потрясена вашим профессиональным мастерством, но не уверена, что то же самое можно сказать обо всех остальных.

Фарр‑Джонс, которого Прю Шортер, похоже, покорила сразу и окончательно, решил поддержать хозяйку:

— Действительно, мистер Даймонд, почему бы вам не посвятить нас в детали своего расследования?

— Не только моего, — возразил он. — Мы работали вдвоем, и наш успех во многом является заслугой инспектора Харгривз. На мой взгляд, она заслуживает поощрения.

Джули смущенно опустила голову. Даймонд, однако, не был таким скромным, как его напарница:

— Хотите знать, что привело нас именно сюда? Я расскажу вам старую историю про наблюдательность и дедуктивный метод. Поначалу кое‑какие детали, казалось, не имели значения. Например, когда мы с Джули впервые попали в этот дом, в одной из комнат мы заметили в нише детскую скрипку. Кроме того, к пробковой доске на стене был прикреплен рисунок, выполненный детской рукой. Вроде ерунда, ничего особенного. Однако, когда я оказался здесь во второй раз, скрипки на прежнем месте не было. Выяснилось, что мисс Шортер когда‑то была замужем, правда, недолго, и родила девочку, которая умерла в возрасте семи лет. Я тогда не стал уточнять причину смерти, и вы, вероятно, скажете, что это было ошибкой с моей стороны. Но теперь мне понятно, что в тот момент я вряд ли получил бы откровенный ответ, поскольку для хозяйки это слишком болезненная тема. Я прав?

Прю Шортер молча кивнула.

— Разумеется, — продолжил Даймонд, — наша память фиксирует множество деталей, и в итоге оказывается, что девяносто девять процентов из них не имеют большого значения. Нам с Джули пришлось предпринять немало усилий и выяснить, что раньше у Бритт Стрэнд была машина — «МГБ». Если верить данным, она принадлежит ей до сих пор. В конце 1988 года Бритт вдруг перестала ездить на ней. Нам удалось разыскать автомобиль. На нем мы обнаружили повреждения, характерные для случаев столкновения с пешеходом. Джейк Пинкертон, который в 1988 году был любовником Бритт, позволил ей спрятать машину в лесу, на территории его студии звукозаписи в Конкуэлле. Разумеется, мы его допросили. Выяснилось, что в свое время Бритт сообщила Пинкертону, что сбила человека, но не объяснила, кто это был, мужчина или женщина. И я подумал — почему? Какое значение мог иметь пол жертвы? Причина того, что Бритт отказалась ответить на этот простой вопрос, состояла в том, что ей было стыдно сказать Пинкертону правду. А именно — что она сбила ребенка и уехала, даже не попытавшись оказать ему помощь.

— Она оставила мою дочь лежать на дороге с раздробленным черепом, — произнесла Прю Шортер звучным голосом, полным такого гнева, который никак не вязался с образом доброй мамы‑медведицы. — Об этом происшествии сообщили газеты, но Бритт ни в чем не призналась.

— Прискорбно, — покачал головой Тотт.

— И все же связь между детской скрипкой и инцидентом на дороге не очевидна, — заметил Фарр‑Джонс.

— Есть и другие важные детали, на которые я обратил внимание, — проговорил Даймонд. — Много деталей. Прежде всего вопрос с употреблением алкоголя. Джейк Пинкертон рассказал нам, что, когда они находились в близких отношениях, Бритт любила виски. Но потом перестала пить спиртное.

— К сожалению, моей мертвой дочери это уже ничем не помогло, — с горечью заметила Прю.

— Теперь о вас. Вы умная женщина. Мастерски печете кексы. Умеете налаживать контакты с людьми.

Прю Шортер усмехнулась.

— Нет, правда. Вы умеете ладить с другими и заводить друзей. Иначе мы не сидели бы сейчас за вашим кухонным столом. Вы можете очаровать кого угодно, даже злейшего врага. Именно это вы и сделали. Но не с помощью кексов. Вы использовали для этого свое умение работать с камерой. Привлекли внимание Бритт. Местный фотограф на вольных хлебах, делающий снимки для «Бат кроникл» и «Уилтшир таймс», а иногда — и для общенациональных газет. Причем хорошие снимки, по‑настоящему хорошие. Показав их Бритт, вам нетрудно было убедить ее, что ей выгоднее сотрудничать с вами, чем приглашать какого‑нибудь выскочку из Лондона, который сдерет с нее три шкуры. Это все было уже в начале девяностых?

Прю Шортер кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Даймонд

Ищейки
Ищейки

Члены литературного детективного клуба «Ищейки» привыкли разгадывать книжные преступления. Но на этот раз им пришлось стать свидетелями настоящих преступлений! Сначала у эксцентричного пожилого Майло Моциона обнаруживается похищенная из музея бесценная старинная марка. А потом происходит загадочное убийство…Но кто и зачем избавился от самого тихого и неприметного из «литературных детективов» ночного сторожа Сида Тауэрса? Как его труп попал на яхту все того же Моциона? Почему таинственный анонимный осведомитель пытается обвинить в этом преступлении еще одного члена клуба — преуспевающую галеристку Джессику Шоу?Пока у Питера Даймонда больше вопросов, чем ответов. А навязчивые попытки дилетантов «Ищеек» помочь запутывают расследование все сильнее…

Василий Николаевич Ершов , Питер Лавси , Питер Ловси

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Полицейские детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже