Читаем Пылающие короны полностью

– Значит, вы сотворили заклинание на его крови, – заключила Вилла, как только Рен закончила. Она откинулась на спинку кресла, словно устала от прослушивания истории. – Это объясняет вашу связь.

– Вы слышали о подобном? – спросила Рен.

Целительница покачала головой.

– Ведьмы Эаны знают, что происходит, когда принесешь кровавую жертву. В этом кроется только зло.

– Верно.

– И даже попытка сотворить такое опасное заклинание со смертным гевранцем. Неслыханно! – Вилла покачала головой.

– Что она сделает? – спросил Аларик, не в силах сдержать беспокойство. – Эта штука внутри нас.

Некоторое время целительница молчала и наконец сказала:

– Думаю, она убьет вас.

Рен застыла на месте. Услышав эти слова, произнесенные так легко, она почувствовала тревогу.

– Но уверена, вы можете помочь нам, – сказала она. – Вы же исцелите нас, да?

Верховная Целительница вздохнула.

– Чем бы это ни являлось, оно за пределами моих способностей.

– Нет! – Аларик вскочил со стула. – Должно что-то быть вам по силам. – Он начал мерить комнату шагами. – Если ваши горы поют, а ведьмы могут сделать водопады из своих слез, значит, вы можете исцелить нас. Вы ведьма. Целительница. Лучшая в Эане, по общему мнению. Это то, что вы делаете. Так что исцелите нас! – прорычал он.

Вилла подняла голову.

– Закончили?

– Зависит от обстоятельств. Вы, наконец, можете предложить что-то? – парировал он.

– Аларик! – прикрикнула Рен. – Это не поможет!

Вилла постучала пальцами по чашке, ожидая, пока король остановится и снова сядет. Рен потянула его за рукав, заставляя сесть на ручку ее кресла, и держала за запястье, чтобы он вновь не встал.

Вилла продолжила.

– Эти горы – самые старые в Эане. Они обладают магией, которая намного превосходит мою собственную. Именно эта магия нужна вам.

– Значит, есть способ исцелиться? – с надеждой спросила Рен.

– Возможно… – Вилла наклонилась вперед, сложив ладони домиком перед губами. – Вы должны отправиться глубоко под гору к целебным ваннам. Искупаться в горных водах – значит окунуться в самую чистую и древнюю магию на земле. Это, как ты говоришь, слезы Эаны. – Она бросила многозначительный взгляд на Аларика. – Если вам повезет, вода смоет тьму внутри вас и разрушит проклятие, которое вы на себя наложили.

– Хорошо-хорошо, – согласился Аларик. – Как долго?

– Пока вода не станет черной.

Рен нахмурилась.

– Вы хотите, чтобы мы опустились в воду вдвоем?

Вилла подняла серебристую бровь.

– Это кажется вам чем-то более скандальным, чем сговор с иностранным королем с целью наложения запрещенного заклинания крови, однажды разрушившего саму структуру королевства, которое вы должны были защищать?

– Что ж, нет, особенно когда вы преподносите это таким образом, – пробормотала Рен.

Аларик положил руку ей на плечо, его настроение, казалось, стало намного лучше, когда Вилла подарила им крупицу надежды.

– Рен просто боится, что влюбится в меня.

Рен поперхнулась чаем.

Король засмеялся. Этот звук был приятным ощущением облегчения, и, несмотря на глубокую обиду, Рен заметила, что тоже смеется.

– На твоем месте я бы не была так уверена в себе, – предостерегла его Рен. – Ты гевранец. Если ты окунешься в слезы Эаны, можешь превратиться в дым.

– А ты вспыхнуть пламенем, – парировал он.

Пока Верховная Целительница наблюдала за их перепалкой, в ее глазах появилось любопытство. Рен задавалась вопросом, почувствовала ли Вилла, что между ними возникло что-то еще, но была слишком напугана, чтобы спросить.

– Ладно, ведьма, – сказал Аларик, – давай покончим с этим.

<p>Глава 22</p><p>Роза</p>

Роза поискала Селесту в переполненном дворе, но ее нигде не было видно. Любопытно, что и принцессы Аники тоже не было. Что ж, по крайней мере, Роза знала, что с Селестой все будет в порядке. Она могла найти ее после того, как возьмет оружие, за которым пришла сюда. Роза знала, что одного оружия, скорее всего, недостаточно, чтобы победить Онак, но это станет началом. Если Тея сказала, что им нужно оружие, изготовленное ведьмой, чтобы убить воскресшую прародительницу, значит, надо его найти.

Только бы вспомнить дорогу к оружейной, которую Шен показал ей, когда она прибыла сюда в первый раз. Роза пыталась вспомнить, куда идти.

Позади нее появилась тень.

– Роза? Я надеялся, ты меня подождешь.

Шен Ло потянулся к ней. Роза отшатнулась.

– Ты много чего думаешь, Шен Ло. Это не делает твои мысли правдой.

Шен вздохнул.

– Не злись на меня за танец с Элладорой, – сказал он с растущим разочарованием, – она чуть не оторвала мне руку. И мне не хотелось разозлить короля Демарре. Ты знаешь, насколько он известен своей чувствительностью. Я думал, ты оценишь это.

Она уставилась на него.

– Ты думал, я оценю, что ты оставил меня ради танца с одной из твоих самовлюбленных поклонниц?

– Я практикуюсь в искусстве дипломатии. – Он нахмурился. – Возможно, я не очень хорош в этом.

– То, в чем ты участвуешь, непорядочно, – сказала Роза. – Созвать этих принцесс и королев, чтобы заставить их думать, что они заключают с тобой стратегический союз.

Перейти на страницу:

Похожие книги