- У нас был Баргаст в роли ударного “кулака”, и еще Печаль - нет, про нее не надо - и Вискиджек. Видит Худ, я не Вискиджек. - Скрипач заметил, что Каракатица смеется, и скривился еще сильнее: - Что такого веселого, чтоб тебя?
- Да то, что с твоих же слов выходит: старый взвод Сжигателей так же плохо для дела годился, как и нынешний. Может, и хуже. Наш тяжелый кулак - Корабб, у него удача Госпожи в штанах спрятана. А если Корабб упадет, есть Тарр. Упадет Тарр - встанет Корик. У тебя была Печаль - у нас есть Улыба.
- А вместо Ежа, - дополнил Скрипач, - есть ты. Чертовское улучшение, если подумать.
- Я не могу подкапываться как…
- Боги, как я тебе за это благодарен.
Каракатица покосился на сержанта. Они уже подошли к огромному шатру госпиталя. - У вас действительно с Ежом ссора вышла, да? Легенды ходят о вашей дружбе. Вы были крутой парочкой, не хуже Калама и Быстрого Бена. Что случилось?
- Когда твой друг умирает, ты от него отдаляешься. Вот и всё.
- Но он вернулся.
- Вернулся, да не совсем. Не могу сказать лучше.
- Если нельзя как раньше, нужно придумать что-то новое.
- Все хуже, чем тебе кажется. Вижу его лицо и вспоминаю всех погибших. Друзья. Все уже мертвы. Мне было - эх, ненавижу такое говорить - лучше в одиночку. Даже Калам и Быстрый меня выводили из себя. Но ведь мы выжили, так? Прошли через всё. Это было естественно, я думаю. Это было вполне хорошо. Сейчас Быстрый еще жив, хотя Адъюнкт его себе забрала. Оставался один я, понимаешь? Один я.
- Пока не выскочил Еж.
- И не порушил всё, что казалось устоявшимся. Да уж. - Они встали у входа. Скрипач поскреб под бородой. - Может, со временем…
- Да, я именно так и думаю. Со временем.
Они вошли в госпиталь.
Солдаты так дрожали под потными шерстяными одеялами, так сильно дергались в бреду, что тряслись койки. Каракатица подошел к одной из постелей, заваленной грудами сырой одежды. В воздухе воняло мочой.
- Дыханье Худа! - прошипел он. - Выглядит погано, как думаешь?
Тут было не меньше двух сотен коек, и каждая была занята жертвой комариного укуса. Каракатица уже знал, что солдат с головой закрывают мокрыми тряпками, чтобы не дать им потерять всю воду в теле.
Скрипач показал пальцем: - Там. Нет, не бойся. Он нас не узнает. - Он схватил за плечо проходившего хирурга. - Где целители Денала?
- Последний упал от истощения утром. Сержант, все вымотались. Я иду дать солдатам воды. Позволите?
Скрипач отпустил руку лекаря.
Они с Каракатицей поспешно вышли.
- Давай искать Брюса Беддикта.
- Он не целитель, сержант…
- Знаю, идиот. Ты видел на койках хоть одного летерийца - возчика или носильщика?
- Нет…
- Значит, у них есть лечение от малярии.
- Иногда для местных нипочем то, что убивает нас…
- Чепуха. Просто местные раньше заболевают и умирают, вот мы больных и не видим. Чаще всего виной обычные источники - протекающие выгребные ямы, стоячая вода, грязная пища.
- Ох. И откуда ты все такое знаешь?
- До морантских припасов, Карак, нам, саперам, приходилось делать много работ для успешной оккупации. Рыть дренажные системы, глубокие колодцы, ледники - делать людей, которых мы месяц назад резали, счастливыми, здоровыми и веселыми гражданами Малазанской Империи. Я удивляюсь, что ты так туго соображаешь.
- Я всё соображаю, только я не знал, для чего всё это было придумано.
Скрипач даже остановился. - Ты недавно говорил насчет полного незнания…
- Да?
- Тебе в голову не приходило, Карак, что ничего не знаешь только ты, а не остальные?
Нет.
Скрипач уставился на Каракатицу, а тот на Скрипача. Потом они двинулись на поиски Брюса Беддикта.
***
Малазанская армия медленно покидала городские квартиры. Взводы, полные и неполные, сливались в роты, а роты разбивали лагеря на недавних полях сражений перед городскими стенами. Многие солдаты после нескольких ночей в палатках заболевали - как, например, Корик - и ехали на телегах в госпиталь, расположенный между армией и обозами.
Маневры прекратились; однако они успели принести вред. Многие солдаты сбежали от муштры и рассеялись по городу. Спайка армии оказалась под угрозой. В конце концов, только морская пехота нашла для себя грязную работенку во время вторжения.
Усевшись на складной табурет около палатки, капрал Тарр размотал связку железной проволоки и при помощи хитроумных кусачек, изобретенных неким малазанским кузнецом пару десятков лет назад, принялся разрезать ее на куски одинаковой длины. Поддержание кольчуги в надежном состоянии требует много возни. Он мог бы отослать ее к кольчужникам, но предпочитал чинить самолично. Не то чтобы он не доверял ублюдкам… ну да, он не доверяет ублюдкам, особенно перегруженным работой и спешащим. Нет, он тщательно приладит каждое звено к основе, убедившись в отсутствии заусенцев, потом завернет кусачками концы колечек, а потом…
- Такая одержимость сведет тебя с ума, Тарр. Понимаешь?
- Найди чем заняться, Улыба. И ты забыла, что я капрал.
- Вот тебе и доказательство: структура командования у нас в полном беспорядке.
- Проблей это сержанту. Или забоишься?
- Куда делся Корабб?