Читаем Пыль грез. Том 1 полностью

С рассветом Саг’Чурок поведет их подальше от места бойни. Дестрианту Калит не нужно знать о ночном происшествии – ее разум и так слаб. Они отправятся на восток – дальше в пустынные земли, где чужакам не найти пропитания. Разумеется, такая предосторожность не поможет, если людская толпа так велика, как говорил Гу’Рулл.

И Саг’Чурок понимал, что юные охотники прольют первую кровь уже скоро.

Они шипели и фыркали, дрожали и нервно зевали. Тяжелые клинки стучали и скребли по земле.

Гу’Рулл и представить не мог, что десятки и десятки псов, вившихся рядом с человеческой толпой, – это не обычные падальщики, вроде зверей, сопровождавших к’чейн че’малльских фурий во время войн. И поэтому убийца не обратил никакого внимания на шесть животных, двигавшихся параллельно с людьми-разведчиками, и не пытался затуманить им мозг. И даже теперь, когда эти животные понеслись на юг, к людям, Гу’Рулл не придал этому особого значения. Падальщики – обычное дело, их нужды очень просты.

Гу’Рулл убил обоих разведчиков, спикировав на каждого и сорвав голову с плеч – оба замерли, услышав над собой жужжание его крыльев. Завершив дело, убийца Ши’гал поднялся высоко в темное небо, ища сильных воздушных потоков, через которые хотел пролететь в преддверии наступающего дня: холодный воздух должен предотвратить перегревание; он обнаружил, что днем его расправленные крылья впитывают очень много тепла, что нарушает его самообладание и естественный покой.

А это не годится.

Сцена перед глазами Калит распалась на кусочки, которые разлетелись, словно снесенные ветром, которого она не чувствовала. Старик с монолитом, его полированные ладони и его слова – все это просто отвлекало ее, чтобы она попала в ловушку, предназначенную чем-то – и кем-то – не для нее.

Однако, похоже, дело было не в силе воли, тем более что у нее не было реальной цели – она только потянулась к идее, к смутному ощущению чего-то знакомого… Стоит ли удивляться, что она ковыляет, потерянная, печально беззащитная?

До нее, словно из другого мира, донеслись слова старика:

– Оно кажется мертвым, жестоко пронзенным, и нет ни движения, ни дрожи. Даже кровь не капает. Не дай себя обмануть. Она освободится. Непременно. Это необходимо.

Калит показалось, что он скажет что-то еще, но голос увял, а перед ее глазами возник новый пейзаж. На неестественно плоской равнине горели развалины или погребальные костры. Клубы черного горячего дыма разъедали ее глаза. Калит не могла понять, что видит; горизонт шевелился, словно там, вдали, сражались целые армии.

Грязную землю накрывали густые тени, и Калит подняла глаза, но за столбами дыма от костров бесцветное небо было пусто. Чем-то эти безграничные тени пугали Калит: они словно собирались, ускоряясь, и ее саму тянуло вслед за ними.

Она как будто в самом деле покинула свое тело и теперь плыла в том же потоке, отбрасывая маленькую бесформенную тень; и обломки казались знакомыми – вовсе не погребальные костры, а разрушенные и перекрученные куски механизмов, похожих на те, что она видела в Ампеласе Укорененном. Тревога Калит усилилась. Это что, видение из будущего? Или потрепанный остаток далекого прошлого? Она подозревала, что в далекие века к’чейн че’малли вели большие войны; и знала, что предстоит новая война.

Горизонт приближался – та его точка, куда, похоже, стягивались большие тени. Там действительно сошлись большие армии, только подробностей было не разобрать. Люди? К’чейн че’малли? Непонятно, и даже приближаясь, Калит не понимала – все тонуло в пыли.

Это будет совсем не просто, поняла Калит. Никаких даров, ясных и недвусмысленных. Она отчаянно билась в панике, пытаясь сопротивляться, пока тени сходились в одну точку и исчезали, словно нырнув в ворота – Калит не хотела туда. Не хотела ничего.

Вспыхнули два солнца, ослепив ее. Обжигающий жар обдал ее; она закричала, высыхая в огненной буре… но было слишком поздно…

Она очнулась, лежа в мокрой траве; распахнутые веки дрожали, и Калит уставилась в светлеющее небо. Пятна еще плыли перед глазами, но она чувствовала, что они бледнеют. Калит вернулась – и мудрости не прибавилось, и путь впереди был не яснее.

Застонав, она перекатилась на бок и встала на четвереньки. Болела каждая косточка в теле; судороги скручивали все мышцы, и Калит дрожала, промерзшая до глубины души. Подняв голову, она увидела, что рядом стоит Саг’Чурок, и его ужасные глаза устремлены на нее, как на зайца, попавшегося ему под коготь.

Калит отвела глаза и поднялась на ноги. Почуяв легкий запах дыма от бхедериновых лепешек, она повернулась и увидела, что Гунт Мах склонилась над костром, крутя громадными лапами сочащееся мясо на вертелах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги