Читаем Пыль грез. Том 1 полностью

Стоявшие поблизости воины слышали этот приказ, и по их рядам прокатился низкий, зловещий гул.

Иркуллас посмотрел на разведчика.

– Ильдас, скачи к своему крылу. Если получится, затопчите их караульных копытами.

– Говорят, баргастские женщины не менее опасны, чем мужчины.

– Вестимо. Мы убьем всех взрослых и зрелых юношей, а детей воспитаем акриннаями. Тех, кто воспротивится, продадим в рабство болкандцам. Но довольно разговоров. Ильдас, ослабь колчан, пора мстить за сородичей!

Скипетр Иркуллас обожал играть с внуками в медведя. Он сам был как медведь: упрямый, нескорый на гнев, но берегитесь, завидев, как его глаза наливаются кровью. Летери и другие узнали это на своей шкуре. Иркуллас предводительствовал акриннайским воинством три десятка лет, всегда скакал во главе самой грозной конницы в степях и не потерпел ни одного по– ражения.

Командиру, безусловно, требовалась не только ярость. Дюжина летерийских полководцев поплатилась за то, что недооценила смекалку скипетра акриннаев.

Баргасты совершали дерзкие вылазки, убивая торговцев и погонщиков. Иркуллас же не собирался всюду гоняться за небольшими отрядами – пока что, во всяком случае. Нет, он ударит по самому дому этих Белолицых и не оставит ничего, кроме костей и золы.

Двадцать тысяч. Из них бойцов семь – ну, десять – тысяч. Говорят, что там много старых и немощных. Путешествие в наши земли, вестимо, выдалось трудным.

Баргасты – суровые воины, в этом Иркуллас не сомневался. Но ведут они себя как воры и насильники с воинственностью и заносчивостью уличных задир. Хотят войны? Что ж, скипетр Иркуллас им ее подарит.

Да уж, суровые воины эти Белолицые.

Интересно, сколько они протянут?

Камз’трыльд терпеть не мог стоять в карауле. Вечно по щиколотку в бхедериновом навозе и костях (это начался забой мяса на зиму), а вокруг летают кусачие мухи да ветер гонит в лицо пыль и грязь, отчего к вечеру белый раскрас становится серо-коричневым. Да и не так уж он стар; Тальт мог бы взять его на вчерашнюю вылазку. Впрочем, ублюдок с одним клыком считал иначе.

Камз был близок к тому возрасту, когда трофеи уже не роскошь, но необходимость. Пока он еще силен, нужно накопить наследство для потомков, а он тратит время здесь, вдали от…

Гром?

Нет. Лошади.

Он стоял на холме, а на севере тянулась еще одна гряда повыше. Он собирался подняться туда, но потом подумал, что все-таки далековато. Прищурившись, он заметил на вершине конных разведчиков.

Акриннаи. Разъезд – ха, нам еще достанется крови! Камз рявкнул приказ боевым псам, и все трое рванули к лагерю. Он издал клич, и другие часовые – два слева и три справа – тоже заметили врага. Псы тем временем добежали до лагеря, откуда уже доносилась возня…

Да, акриннаи совершили чудовищную ошибку.

Камз поудобнее перехватил копье, готовясь встретить всадника, который летел прямо на него. Отличный конь – вот и первый трофей.

И вдруг за шеренгой всадников по всей гряде поднялись островерхие шлемы – в ослепительном блеске солнца они напоминали гребень железной волны. Сверкнули чешуйчатые доспехи, и…

Камз невольно попятился. От ужаса он даже забыл про несущегося на него всадника.

Опытный воин, Камз умел на глаз определять численность противника. Вот и сейчас он пересчитывал спускавшиеся по склону полчища. Нижние духи! Их тут двадцать… нет, тридцать тысяч… и еще подходят! Нужно…

Первая стрела угодила ему между шеей и правым плечом. От удара он отшатнулся, а когда восстановил равновесие, вторая стрела огнем вспорола ему горло.

На полившуюся по груди кровь тут же слетелись мухи.

Тальт, вождь племени Нит’ритал, пощупал языком свой единственный верхний клык, потом посмотрел на конников в отдалении.

– Они вечно нас дразнят, но, когда доходит до боя, тут же разворачиваются! Воистину край трусов!

– Так, значит, нужно выскоблить его начисто, – пророкотал Бедит.

Тальт кивнул.

– Твои слова, старый друг, звенят, как мечи о щиты. Эти акриннаи могут быть вертлявыми, будто серны, но деревни их не настолько подвижные, а? Когда мы начнем убивать их сыновей и насиловать дочерей, начнем жечь их лачуги и резать лошадей, тогда-то они будут вынуждены вступить в бой!

– Или бежать в ужасе, вождь. Мы видели, как они быстро мрут под пытками. Бесхребетные слабаки. – Бедит указал на север копьем. – Нужно собрать силы и двигаться, а то, сдается мне, они пытаются увести нас в сторону от деревни.

Тальт снова поднял глаза на всадников. Три десятка, не больше. Баргасты заметили разъезд еще на рассвете; Тальт почти загонял своих воинов, пытаясь его окружить. Акриннаи в ответ выпустили лишь несколько стрел – на этом их воинственность иссякла. Жалкое зрелище. Вождь поглядел на свое войско: восемьсот мужчин и женщин сидели, укрываясь от жары; белая краска на лицах размазалась от пота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги