Что я – убийца, отравитель и развратник?!..
1-й ПРЕДСТАВИТЕЛЬ (вызывающе).
А что ещё нам останется делать?
Ведь, если вы нас не помилуете, государь,
Нам уже будет нечего терять! Поймите это!
КОРОЛЬ РИЧАРД (подаваясь вперёд).
Нет, это вы поймите,
Что после всего,
Что происходит здесь, сейчас,
Мне уже больше нечего терять!
Что стоит моя власть и трон, и королевство,
Если всё это рассыпается, как домик карточный,
Чуть только на него дыхнут смердящие уста,
Отравленные клеветой?
Что стоит репутация моя как короля и человека,
Если так просто и легко
Можно настроить подданных моих против меня
Наветами бесстыдными и ложью?!
Зачем и как мне проводить реформы в королевстве,
Если народ мой мне не доверяет?!
Зачем заботиться о благе государства,
Если народ мой разрушает в нём покой и мир,
В грязь втаптывая те блага, что получает?! (Взрываясь негодованием.)
Да как же вам не стыдно, англичане?!..
Или у вас понятия добра и зла
Совсем уже местами поменялись?!..
Какой пример вы подаёте своим детям,
Когда у вас самих нет уважения к порядку?
Вы, что стремитесь вопреки законам Божьим
Здесь пирамиду старшинства перевернуть
И показать пример ниспровержения власти, (С презрением и ненавистью.)
Вы прежде всего сами же себя срамите,
Не понимая, как вы низко пали,
Бесчинствуя и совершая произвол! (Подаваясь вперёд, с негодованием.)
В своём ли вы рассудке, англичане?!.. (С раздражением и досадой.)
Я так желал вас вывести на уровень
Передовой державы! (Просветлённо.)
Я хотел видеть вас народом прогрессивным
В великой, процветающей стране!.. (Возмущённо.)
А вы хотите жить, как дикари
И выбирать вождей из тех, кто по горластей?! (Кивает в сторону.)
Глядите, вон они, ваши вожди,
Вопят на улице! Пойдите, поклонитесь им!
Увидите, как они вас сожрут,
Когда вы перестанете быть им полезны! (С презрением.)
Вы сами только что вели себя, как дикари!
Вы угрожали беспорядками в стране,
Надеялись забить меня камнями, (С негодованием.)
Грозились отобрать мою корону,
Отдать меня на растерзание толпе,
Коль не пойду у вас на поводу,
Не откажусь от королевской власти,
Признав себя отъявленным злодеем,
Достойным низложения и смерти
И неспособным управлять страной!
Вы полагаете, что этим меня запугали?!
Считаете, что я за свою жизнь держусь?!
А может кто-нибудь из вас ещё дерзнёт
Против меня своё оружие направить?!
Ведь вы сюда не безоружными пришли,
Я это знаю, хоть и приказа не давал
Обыскивать вас всех при входе!
И знаю, что недёшево вы отдадите свою жизнь!
Так вот, я заявляю вам... (Глядя на них в упор.)
Что своей жизнью я уже не дорожу!
Я слишком много потерял за этот месяц. (Мрачно.)
А главное, я потерял жену. (Смягчаясь.)
Я для неё и принял королевство, (Просветлённо.)
Желая увенчать её короной,
Возвысить над собой и над страной.
Она была достойнейшею из достойных...
Взгляните на её портрет! (Все смотрят на портрет.)
Ум, честь, красота и ангельская добродетель
Светились на её челе, как жемчуга в короне. (Сдвинув брови, скорбно.)
Но её уж нет... (Взрываясь отчаянием.)
А я без неё жить не могу!!!.. (С ненавистью.)
Вы меня смертью запугать решили?!..
Так ошибаетесь! Я смерти жду,
Как избавления и награды
За все мои труды на благо королевства, (С досадой.)
Хоть вы готовы их сейчас же уничтожить!.. (Задумчиво, просветлённо.)
Я смерти буду рад и свою душу
Без страха я Всевышнему отдам!.. (Нахмурившись и покачивая головой.)
И если в чём и стоит мне покаяться смиренно, (С нарастающим раздражением.)
Так это в том, что я устал мириться
С неблагодарностью вашей бесконечной! (Взрываясь отчаянием.)
У меня руки опускаются бессильно,
Когда подумаю, что всё хорошее,
Что мною сделано для Англии и для народа моего,
Стараниями моих врагов здесь оборачивается для меня
Злом и бесчестьем!!!.. (С нарастающим возмущением.)
Сегодня вы пришли ко мне
Огромною толпой, вполне уверенные
В безнаказанности вашей, поскольку знаете
Мою безмерную к вам доброту и милость.
И несмотря на это, вы меня же нагло
И без зазрения совести, представили здесь извергом,
Женоубийцей! (Взрываясь возмущением.)
Так, где же логика в поступках ваших?!
Вы все настолько закоснели здесь
В своём упрямом нежелании меня понять,
Что у меня уже нет сил разубеждать вас!
Мне проще вас отправить всех на эшафот! (Строго.)
Примите смерть достойно, и на этом мы с вами...
Расстанемся! Насчёт ваших семей не беспокойтесь. (Примирительно.)
Хоть вы считаете меня безжалостным злодеем,
Я соблюдаю тот закон, который сам издал,
А он гласит: «Семья преступника не отвечает
За его вину». (С упрёком.)
Попробуйте найти в другой стране
Закон столь милосердный!.. (С досадой, махнув рукой.)
Да что там говорить! (Отворачивается, сдерживая обиду.)
Я не хочу вас больше знать и слушать! (Гневно оборачиваясь.)
Я не хочу вас видеть! И умрите с миром.
Хотя помучиться, конечно, вам придётся. (Поворачивается, чтобы уйти.)
ПРЕДСТАВИТЕЛИ (тянутся к нему).
Великий государь наш, будьте милосердны!
Мы все не оценили вашей доброты...
Простите нас... Простите...
КОРОЛЬ РИЧАРД (гневно оборачиваясь).
Я не могу простить вас! Вы, как и мои враги,
Служили интересам вражеского государства,
Вы оскорбляли Бога, вы подрывали