Читаем Путь на Босворт полностью

На расстоянии двенадцати миль к северо-востоку,

Там расположена и крепость мощная, и многие

Другие оборонительные сооружения...

КОРОЛЬ РИЧАРД.

И всё же он пошёл туда?

РЭТКЛИФФ.

Да. И успел добраться задолго до того,

Как там известно стало о его вторжении.

Поэтому его войска не задержали.

Возможно, думали, что это наша армия

Проходит. В его войсках немало англичан...

КОРОЛЬ РИЧАРД.

...Изменников и дезертиров... Что было дальше?

РЭТКЛИФФ.

Из Хеверфордуэста Тюдор проследовал с войсками

В Кардиган и там соединился с местными лидерами,

Ричардом Гриффитом и Джоном Морганом из Гуэнта.

Они к нему свои отряды привели. Пополнив ими

Армию свою, Тюдор, пройдя через возвышенности

Уэльса, вышел к Шропширу. Здесь у него возникли

Осложнения с констеблями, Уолтером Гербертом и

Рисом ап Томасом...

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Да, Рис ап Томас, мне на верность присягая,

Поклялся, что враги по Шропширу пройдут,

Перешагнув через его поверженное тело.

РЭТКЛИФФ.

Всё так и было, государь. Когда вам присягавший

Рис па Томас решил освободиться от обета, он

Просто кверху пузом лёг под мост, граничащий

С его участком, и армия Тюдора прошла над ним

По этому мосту, после чего он к Генриху примкнул.

А вслед за тем последовал его примеру и Уолтер Герберт.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Да, интересная картина получилась:

Генрих Тюдор высадился в графстве

Пембрук. Брат графа Пембрука вступил

В его войска, а моя дочь единственная

Замужем за графом Пембруком... А сам

Граф Пембрук не примкнул к Тюдору?

РЭТКЛИФФ.

Таких известий у нас нет, милорд.

КОРОЛЬ РИЧАРД (в сторону).

Ну, с ними я расправлюсь после битвы,

А заодно и свою дочь избавлю от этих

Подлых и позорных брачных уз... Но если

Генрих победит... Не приведи Господь!..

Граф Пембрук тут же от неё избавится,

Чтоб взять жену, лояльную Тюдору. Он

Каждый раз меняет жён при смене власти.

О Боже! И зачем я только дал согласие

На эту свадьбу! Зачем я её просьбам

Уступил и обольстителя не выгнал прочь

С позором?!.. О Боже Милосердный!

Если придётся мне в сражении погибнуть,

Прости мне этот грех и защити её своею

Всемогущею десницей! Хоть и не верю я,

Что победит Тюдор, а всё же исключать

Случайность я не вправе. Но ни к чему

Сейчас мне дочь оплакивать, когда она

Ещё жива, в то время как вся Англия

В опасности, и много жизней ещё могут

Оборваться, если теперь, забыв об обороне,

Предамся я нелепому отчаянию, когда есть

Время ещё многое исправить и подлого

Врага остановить!.. Тем более, что и его

Вторжение для нас здесь неожиданностью

Не явилось. Мы его ждали со дня на день,

Мы подготовились к нему, собрали силы.

Теперь непрошенным гостям дадим отпор

Достойный, а заодно и призовём к ответу

За все их козни прошлые, предательства

И преступления... Давно пора взыскать

С них полной мерой! (К секретарю.)

Пишите, Джон, моё воззвание к народу! (Диктует.)

«...Изменники отчизны нашей объединились

Со старым врагом Англии – французским

Королевством. Есть среди них и прочие,

Неведомо откуда взявшиеся, иноземцы.

Весь этот сброд уже ступил  на наши

Земли в Энгле, что возле гавани Милфорд

В Уэльсе, о чем нам сразу же и сообщили.

Весь наш народ готов отпор дать наглецам!

Мы лично поведем наши войска за Господом

И навсегда с этим врагом покончим!..»

Поставьте, Джон, число: одиннадцатое

Августа... Подайте мне на подпись...

                       Ричард подписывает воззвание и передаёт листок Рэтклиффу.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Отдайте в типографию скорее. Пусть

Распечатают во множестве и разошлют.

Мы выступаем сразу же, как только

Определится направление войск Тюдора.

Мне надо точно знать, пойдёт ли он

На Лондон, или свернёт на Лестер,

Чтоб на пути ему сражение навязать

И продвижение его остановить.

Известно нам, где он сейчас проходит?

РЭТКЛИФФ.

Он уже прибыл в Шрусбери, милорд.

Гонцы нам сообщили и другую новость:

От Шрусбери Тюдор уже прошёл на

Стаффорд. А после этого на юг свернул

И через Личфилд  двинулся на Лондон.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Он в Лондон не пойдёт, но может ещё

Повернуть на Лестер. Готовьте войско

К выступлению, Рэтклифф. Уже сегодня

Начинайте сборы. Распорядитесь, чтоб

Войска подтягивали к Шервудскому лесу.

Там станем лагерем и выступим, когда

Тюдор определится с направлением. Тут

Разные возможны варианты. Если задумал

Он идти на Ноттингем, чтоб замок осадить,

Мы сможем окружить его и в тыл ударить.

А если он проследует на Лестер, опередим

Его на Рэдморской равнине и там уже

С ним встретимся в сражении.

РЭТКЛИФФ.

Где подготовить в Шервуде стоянку?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Удобнее всего в охотничьих угодьях.

Там сможем запастись и провиантом.

Пускай туда нам доставляют донесения.

Оттуда выступим в удобное нам время.

Не будем рыскать по следам Тюдора,

Он сам на поле встретится нам скоро.

                ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина пятая.

                    Галерея в королевском дворце в Лиссабоне. Принцесса Иоанна беседует с Эдуардом Брамптоном.

ИОАННА.

Я вот о чём хотела вас спросить, дон Дуарте,

Если Тюдор в сражении победит и трон

У Ричарда отнимет, вы  в Англию вернётесь?

БРАМПТОН.

Я сомневаюсь, что он победит, но даже

Если это и случится, его я государем

Не признаю, ему на верность я не присягну

И в Англию уже не возвращусь.

ИОАННА.

Тогда останьтесь здесь, в Португалии, ведь

Это ваша родина, не так ли? Вы опытный

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги