С нами доблестный Ричард, король!
Раздвинь горизонт,
Широкий наш фронт.
Сияй, небосвод!
Нас Солнце Йорка в бой ведёт!
Нас атаками встретят рассветы,
Содрогнётся от грома земля!
Постоим за Святые Заветы,
За отчизну и за короля!
Раздвинь горизонт,
Широкий наш фронт.
Сияй, небосвод!
Нас Солнце Йорка в бой ведёт!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина четвёртая
11 августа, 1485. Замок Ноттингем. Кабинет короля Ричарда. За столом, заваленным грудой свитков, работает его секретарь и историограф, Джон Кендалл. Сделав запись, он откладывает перо.
КЕНДАЛЛ.
Так много навалилось дел, что некогда
И отдохнуть, не то что о себе подумать!
В последних числах мая наш король,
Великий Ричард Третий, с передовым
Отрядом прибыл сюда, в Ноттингем,
Поскольку город этот равно удалён
От большинства важнейших регионов
И многих крупных городов его державы.
Здесь он продолжил подготовку армии
Своей к вторжению будущему Генриха
Тюдора. Отсюда рассылает он гонцов
И с ними шлёт приказы и распоряжения
К своим военачальникам и командирам,
Координируя их действия по сбору войск
И подготовке армии к сражению. Виконта
Ловелла, во главе трёх тысячного войска
Король уже отправил в Саутгемптон, чтоб
Охранял он южные границы по всему
Побережью. А друга своего и верного
Сподвижника, герцога Норфолка, король
Направил в Эссекс собирать войска.
Единственным, кого при всех заслугах
Король от этой подготовки отстранил,
Оказался Джеймс Тирелл, направленный
В Кале весной этого года. Мой государь
Его назначил комендантом крепости
В Гине по той причине, что он сейчас
Единственный, кому известно о месте
Нахождения двух сыновей внебрачных
Короля Эдуарда – тех самых принцев,
Которых до сих пор народная молва
Ошибочно считает задушенными в Тауэре
По приказанию государя нашего, Ричарда,
Хотя на самом деле они живы, и прошлою
Весной их привезли из Тауэра в графство
Саффолк, в имение Тирелла, известное
Как Джиппинг Холл, где содержались они
Вместе с матерью их и сестрой на средства
Государя нашего. А прошлой осенью
Король наш ко двору призвал и мать их,
И сестру, чтобы за это время подготовить
Принцев к переезду в Бургундию, которым
Тайно занимался Джеймс Тирелл. Он сам же
Туда принцев и доставил в середине марта.
И он теперь единственный, через кого мой
Государь поддерживает с ними связь, чтобы
Потом их в Англию вернуть, когда опасность
Для их жизней минет. Поэтому он Тирелла
Освободил и от участия в походе на Тюдора,
И службу ему подходящую нашёл в Гине,
Чтобы он там, на континенте, был поближе
К принцам и их оберегал, и переписку их
Поддерживал, и связи с королём, и средства,
На их содержание привозил. Но это уже
Государственная тайна... К тому же наш
Король ещё и перепиской занят с послом,
Эдуардом Брамптоном, что в Португалии
Сейчас ведёт переговоры с принцессой
Иоанной, на которой король предполагает
Сам жениться, и с принцем Мануэлем, её
Младшим братом, которому король наш
Сватает племянницу свою, Елизавету Йорк,
Что для неё особенно почётно, поскольку
Через этот брак она стать может королевой
Португальской. При том, что на неё ещё
Генрих Тюдор имеет виды. Он объявил её
Уже своей невестой и теперь в Англию
Спешит её «освобождать», чтоб, захватив
Английскую корону, на ней жениться,
Признав законной дочерью короля Эдуарда.
А там и завладеть наследными правами
Династии Плантагенетов на их земли
Во Франции. Смешно, что тот, кто ему
Там экспедицию готовит и направляет к нам,
Не придаёт значения столь важному вопросу
И о последствиях не думает совсем. Потом,
Конечно, он наплачется с Тюдором, если
Король воинственный наш, Ричард Третий,
Не победит его в решающем сражении.
Входит слуга и докладывает.
СЛУГА. Его Величество король!
Кендалл встаёт, готовясь приветствовать короля. Входит король Ричард в сопровождении Рэтклиффа.
КЕНДАЛЛ (кланяясь).
Милорд...
Король Ричард, ответив кивком на приветствие, подходит к своему столу.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Вы приготовили мне документы, Кендалл?
КЕНДАЛЛ.
Да, государь... (Кланяясь, подаёт ему несколько листов.)
КОРОЛЬ РИЧАРД (бегло просматривает листы и откладывает их в сторону).
Так, с этим ясно! (Подаёт ему другие листы.)
Теперь перепишите мне вот эти... (К Рэтклиффу.)
Я слушаю вас, Рэтклифф, говорите...
РЭТКЛИФФ.
Я к вам с ужасной новостью, милорд!
Четыре дня назад, седьмого августа,
В гавани Милфорд, на юго-западном
Побережье Уэльса, Генрих Тюдор на
Берег высадился с войском, числом
Не превышающим двух тысяч человек.
Часть воинов его то ли замешкалась
При высадке на берег, то ли пыталась
Убежать, корабль захватив, чтобы
Отплыть от наших берегов подальше...
КОРОЛЬ РИЧАРД.
И что Тюдор?
РЭТКЛИФФ.
Он тут же приказал корабль обстрелять
И потопить, чтоб остальным солдатам
Показать, как беспощадно он карает
Дезертиров.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Где именно он высадился?.. В Энгле?..
РЭТКЛИФФ.
Да, государь, из этой крепости видна и гавань
Милфорд. Там годом раньше были расположены
Наши войска. Теперь их почему-то вывели оттуда...
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Мы разберёмся, кто их вывел и зачем.
Что было дальше?
РЭТКЛИФФ.
Тюдор повёл войска к ближайшему посёлку,
Расположенному в долине Дэйл, и там ночлег
Устроил, а на рассвете начал продвигаться
К графству Хеверфордуэст, которое находится