Он посмотрел на часы. Половина шестого вечера. Митинг назначен на восемь, но Дрейтон, как обычно, начнет в девять: он отлично знал, что ожидание, когда его сторонники возбужденно переговариваются между собой, подогреет энергию зрителей, доведя ее до верхней точки. Во всяком случае, на политических митингах именно так и бывает. Прогноз погоды обещал местами грозы, но с вероятностью всего в двадцать процентов. Пока что небо было ясным, и на первый взгляд все шло хорошо.
На дальнем краю большой лужайки у подножия монумента погибшим в Гражданской войне конфедератам возвели помост, задрапированный в цвета флага Джорджии. На обширном пространстве перед ним расположили тысячи стульев, оставив достаточно свободного места на лужайках позади и по обеим сторонам на случай, если соберется больше народа, чем планировалось.
Дрейтон направился к сцене и вдруг заметил, что стулья расставлены не так, как ему бы хотелось.
– Эй, вы!
Свернув с дороги, он подошел к коренастому мужчине, который, судя по всему, был бригадиром.
Мужчина обернулся с раздраженным выражением лица, тут же изменившимся, как только он увидел, кто его зовет.
– Послушайте, это вы здесь ответственный? – спросил Дрейтон.
– За расстановку стульев – да, сенатор.
– Тогда почему они стоят так криво?
– Виноват, сенатор.
– Выпрямите линию. Я хочу, чтобы они стояли четко и ровно, а не как попало, словно шеренга новобранцев в учебном лагере.
Он захохотал и оглянулся на своих помощников, которые тоже рассмеялись.
– Наведите порядок.
– Да, сенатор, сию минуту.
Бригадир кивнул и убежал, размахивая руками и покрикивая на рабочих, которые распаковывали и расставляли стулья. Дрейтон проследил за тем, как выравнивают ряды. Черт возьми, если бы они сразу установили все как надо, не пришлось бы ничего переделывать!
Он подошел к помосту и поднялся по ступенькам. Посреди сцены стояла так же задрапированная трибуна с двадцатью одним флагом на заднем плане. Наверху установили два огромных экрана, которые будут проецировать загорелое улыбающееся лицо Дрейтона для дальней части толпы. Сейчас они показывали фотографию Дрейтона, выступающего в сенате, и все тот же лозунг: «ДЖОРДЖИЯ, ОСТАВАЙСЯ С ДРЕЙТОНОМ!»
Инженерная служба наводила последние штрихи, растягивая во все стороны кабели звуковой системы – двух башенных динамиков «Голос театра», мощности которых хватило бы для рок-концерта. У дальнего края сцены сержант полиции разговаривал с группой из приблизительно тридцати патрульных – вероятно, проводил инструктаж.
Дрейтон повернулся к начальнику канцелярии:
– А где же капитан?
– Вы говорите о Делаплейн? – уточнил тот. – Я ее не видел.
Дрейтон спустился по ступенькам к сержанту, тут же оборвавшему разговор.
– Добро пожаловать, сенатор, – сказал сержант. – Похоже, сегодня будет грандиозный вечер.
– Да, может быть, – ответил Дрейтон. – Где ваш капитан?
– Ее здесь нет.
– Я вижу, что ее здесь нет, сержант… – сенатор присмотрелся к его жетону, – …сержант Адайр. Но мне хотелось бы знать, почему ее здесь нет.
– Полагаю, что она занята тем делом, но мы держим все под контролем, могу вас уверить.
– А я все равно не уверен. Старший офицер должен находиться здесь и наблюдать за ситуацией. Сейчас это самая важная задача для сил правопорядка во всей Саванне. Так почему же ее здесь нет?
– Я выясню, сенатор, если пожелаете.
– Да, пожелаю, господи прости!
Сержант Адайр достал рацию и вызвал штаб-квартиру. Дрейтон расслышал, как диспетчер ответил, что Делаплейн недоступна.
– Мэм, – сказал сержант, – здесь сенатор Дрейтон, и он хочет… э-э-э… узнать, почему она не наблюдает за порядком на митинге лично.
Их болтовня вывела Дрейтона из себя.
– Лучше я сам все объясню, – сказал он Адайру. – Дайте мне вашу чертову рацию.
Покрасневший сержант предупредил диспетчера, и Дрейтон взял рацию.
– Это сенатор Дрейтон. Я хочу переговорить с капитаном, срочно.
После затянувшейся паузы его наконец соединили.
– Капитан, меня удивляет, почему вы не здесь и не следите за порядком на митинге. Неужели вы не понимаете, что всегда существует угроза акций протеста или даже насилия? Я вложил в этот митинг почти полмиллиона.
– Сенатор, позвольте вас заверить, что безопасность обеспечивают более сотни полицейских. Мы установили портативные сканеры на шести пропускных пунктах. У нас всё под контролем.
Дрейтон нетерпеливо выслушал холодный ответ капитана.
– Откуда вам знать, если вас здесь нет? Я хочу, чтобы вы были здесь, вам понятно?
– Хорошо, – сказала Делаплейн после недолгого молчания. – Я приеду через полчаса, чтобы проверить меры безопасности. Но уверяю вас еще раз: нет никаких причин для беспокойства.
– Капитан, я не могу представить, что может быть важнее обеспечения порядка на крупнейшем за год политическом митинге в Саванне.
– Я скоро буду, сенатор. А что касается вашего вопроса, то мы ведем сложное расследование убийства – то самое, которым вы лично так интересовались.
– А кто виноват, что оно до сих пор не раскрыто?
Капитан отключилась. Дрейтон передал рацию сержанту и обернулся к начальнику секретариата.
– Я думал, у вас все под контролем.