Уэллстоун сочувственно закивал. Эта женщина может оказаться золотой жилой информации о Бэттсе и Мюллере.
Дейзи вдруг оживилась:
– И тогда я вспомнила!
– О чем?
– Какая же я глупая, что забыла об этом! Боже, память уже не та, что прежде.
Дейзи встала и прошлась по гостиной. А через мгновение вернулась, прошуршав колготками.
– Когда меня перебил Бэттс, я стояла в сторонке, ошеломленная, если можно так выразиться, и вдруг вспомнила, как вы просили меня заглянуть за кулисы.
– Совершенно верно, – подтвердил Уэллстоун.
– И мне удалось сделать несколько снимков.
– Что?
Вышло куда лучше, чем ожидал Уэллстоун. Он хотел было попросить ее о таких тайных снимках, но решил, что это слишком рискованно. Но она сама проявила инициативу.
– Конечно, у меня же есть камера в телефоне.
Она вытащила сотовый телефон последней модели и показала ему. Потом долго пыталась включить, пока не поняла, что держит его вверх ногами. Перевернула, потыкала пальцем по экрану и наконец торжествующе прощебетала:
– Вы говорили, что вам нужна информация, вот я и сфотографировала, притворяясь, будто отсылаю эсэмэску. Вот! – Она протянула ему телефон.
Уэллстоун взял его, но увидел только черный экран. Провел по нему пальцем, и появилось расплывчатое темное изображение. За ним еще одно.
– Я еще не очень хорошо управляюсь с ним, – виновато проговорила Дейзи.
Уэллстоун прокрутил еще с десяток размытых снимков с плохой фокусировкой. Дальше камера, видимо, сама адаптировалась к обстановке. Он увидел темный коридор, двух операторов, шарлатана Бэттса… и какую-то тряпку на полу, на которой были разложены диковинные приборы и приспособления. Рядом стоял предмет, хорошо знакомый Уэллстоуну за долгие годы работы как на телестудиях, так и за их пределами: жесткий футляр с пенопластовыми гнездами вроде тех, в которых фотографы и звукооператоры хранят аппаратуру. Уэллстоун увеличил изображение и разглядел в этих гнездах другие предметы: кусок серебра в форме молнии, какое-то измерительное устройство, большую камеру ящичного типа, помятый крест, осциллограф и осколок закопченного стекла.
Это и были хваленые «приборы» Мюллера.
– Я сфотографировала его черный кофр с оборудованием, – сказала Дейзи. – Мюллер не разрешил снимать его в раскрытом виде, только само оборудование во время работы.
Уэллстоун внезапно понял, что сжимает телефон до боли в пальцах.
– Дейзи, эти снимки – чистое золото.
Пожилая дама посмотрела на него так, будто он только что подарил ей жемчужное ожерелье.
– Правда?
– Правда. Двадцать четыре карата золота. Эти снимки оборудования мне очень пригодятся.
Он замолчал.
Воспоминания об унижении во время обеда были еще слишком свежи… Но они же давали стимул продолжить расследование и все-таки написать главу о Бэттсе и его фальшивых приборах. Теперь уж он точно не вернется в Бостон, пока не получит компромат на мошенника Бэттса.
Уэллстоун собирался увеличить эти фото и тщательно изучить каждую деталь в уверенности, что где-то там скрыт ключ к разоблачению шарлатана. Например, эта большая камера в футляре – он уже видел ее в руках Мюллера.
– Не могли бы вы еще раз посетить съемочную площадку?
Благодарный взгляд Дейзи превратился в немного встревоженный.
– Но… как я им объясню, зачем пришла?
– Предложите свои услуги еще раз, но не для съемок… просто помощь в исследованиях, понимаете? Вы же столько всего знаете. И конечно же, у вас много знакомых среди местных жителей, а у Бэттса их нет. Уверен, что вы сможете убедительно объяснить, почему должны и впредь ему помогать. Они не говорили, куда отправятся дальше, закончив с домом Монтгомери?
– Было что-то насчет съемок, связанных с Саваннским вампиром.
– Превосходно! Как только я подготовлюсь, сразу позвоню вам. – Он помедлил. – Знаете, если вы сумеете еще чем-нибудь помочь мне, то, возможно, мне придется назвать вас своим соавтором.
Она зарделась от смущения.
Он помахал перед ней телефоном.
– Вы не возражаете, если я пошлю эти фотографии на свой телефон?
– Нисколько не возражаю, – ответила она, вставая. – А вы не против, если я подогрею ваш чай?
В первое мгновение Уэллстоун не понял вопроса. Затем увидел, как Дейзи подошла к буфету и вернулась с бутылкой «Вудфорд резерв».
– Ух ты! Спасибо, Дейзи! – Он достал из кармана свой телефон и откинулся в кресле. – С удовольствием. С большим удовольствием.
28
Тоби Мэннинг взобрался на чугунную кованую решетку и попытался перебросить ногу через острые зубцы, но зацепился брючиной и под громкий треск рвущейся ткани свалился по другую сторону ограды. Не то чтобы он сильно пострадал, просто его немного встряхнуло. Его приятель Брок Кастис расхохотался при виде этого зрелища.
– Еще раз так плюхнешься на задницу, и половина мертвецов вылезет из могил и покажет тебе средний палец, – сказал он.
– Лучше бы помог мне встать, ушлепок, – сказал Тоби.
Все еще смеясь, Брок протянул руку и помог приятелю встать. Тоби взглянул на свои джинсы и увидел двухдюймовую прореху.
– Вот черт!
Он раздраженно смахнул с себя листья и грязь, а потом огляделся.
– Жутковатое место.