Каким-то чудом ее муж, ее возлюбленный волк, начал вести себя, как и положено. Вместо того чтобы кричать на Берелейн или бегать от нее, Перрин теперь терпеливо сносил льстивые речи этой шлюхи: так он, наверное, мог бы относиться к малышу, играющему под ногами. Несколько дней назад, вечером за ужином, она чуть не сказала ему, что Берелейн, еще немного наклонившись над столом, того и гляди вывалится из платья. Ну ладно, так далеко заходить она не собиралась, не с Берелейн; девка до сих пор считает, будто может завоевать его. А еще лучше, что Фэйли больше незачем было сдерживаться, когда хотелось выпустить свой гнев. Когда она кричала, он кричал в ответ. Она знала, что он не из Салдэйи, но так тяжело было сознавать, что он считает ее слишком слабой, чтобы противостоять ему. И сегодня утром он распоряжался, не допуская никаких споров; женщина должна быть сильной, чтобы добиться такого мужчины, чтобы стать вровень с ним. Конечно, его надо будет слегка осадить. Властный мужчина хорош до тех пор, пока ему не вздумается помыкать женщиной. Смеяться? Да ей петь хочется!
– Майгдин, думаю, потом я…
Майгдин тотчас же возникла рядом, глядя на девушку с вопросительной улыбкой, но Фэйли умолкла, завидев впереди трех всадников, во весь опор гнавших лошадей по снежной целине.
– Хорошо хоть зайцев тут много, миледи, – заметила Аллиандре, подъезжая на своем высоком белом мерине к Ласточке, – но я надеялась, что… Кто это? – (Ее сокол переступил по толстой перчатке, звякнули колокольчики на его путах.) – Похоже, кто-то из ваших людей, миледи.
Фэйли мрачно кивнула. Она их тоже узнала. Парелиан, Аррела и Ласиль. Что они здесь делают?
Троица подскакала и остановилась, от лошадей валил пар. Глаза у Парелиана были размером с пятна на боках его серого в яблоках. Ласиль, чье бледное лицо скрывал глубокий капюшон плаща, взволнованно сглатывала, а смуглое лицо Аррелы посерело.
– Миледи, – торопливо заговорил Парелиан, – скверные новости! Пророк Масима встречается с шончан!
– Шончан! – воскликнула Аллиандре. – Неужто он поверил, будто
– Может, все проще, – сказала Берелейн, подъезжая на своей снежно-белой кобыле с другого бока. Перрина здесь не было, а потому ее темно-синее платье для верховой езды было вполне приличным, под самый подбородок. Она все так же дрожала от холода. – Масима не любит Айз Седай, а шончан-женщин, способных направлять, держат в неволе.
Фэйли раздраженно цокнула языком. Если новости верны, они и впрямь сквернее некуда. И ей оставалось только надеяться, что у Парелиана и у прочих достало ума, чтобы хотя бы притвориться, будто разговор они подслушали случайно. Все равно нужно удостовериться самой. Возможно, Перрин уже добрался до Масимы.
– Почему ты так считаешь, Парелиан?
– Миледи, мы говорили с тремя фермерами. Они видели, как четыре ночи назад приземлилась большая летающая тварь. Она привезла женщину, которую отвели к Масиме. Она пробыла с ним три часа.
– Мы сумели пройти по ее следу до того места, где в Абиле остановился Масима, – добавила Ласиль.
– Все трое думают, будто та тварь – исчадие Тени, – заговорила Аррела, – но, кажется, им вполне можно верить.
Услышать от нее, что кому-то не из Ча Фэйли можно верить, все равно что получить заверения в кристальной честности этого человека.
– Думаю, мне нужно поехать в Абилу, – сказала Фэйли, подбирая поводья Ласточки. – Аллиандре, забери с собой Майгдин и Берелейн. – В другое время ее бы позабавило то, что Берелейн поджала губы. – Парелиан, Аррела и Ласиль отправятся со мной…
Раздался крик, и все вздрогнули.
В пятидесяти шагах от них один из солдат Аллиандре в зеленом мундире падал навзничь с седла, а через миг рухнул крылатый гвардеец – со стрелой в горле. Из-за деревьев высыпали айильцы, с вуалями на лицах и с луками в руках. Упали еще несколько солдат. Байн и Чиад вскочили на ноги, темные вуали до глаз закрывали лица; копья заткнуты за ремни, в руках луки. Они еще успели посмотреть на Фэйли. Айил были повсюду, казалось, их тут сотни, и петля окружения затягивалась. Конники опустили пики, обступив Фэйли и ее спутников, но айильские стрелы пробивали в их кольце брешь за брешью.
– Кто-то должен сообщить лорду Перрину о Масиме, – крикнула Фэйли Парелиану и двум женщинам. – Кто-то из вас обязан добраться до него! Скачите! – Она окинула взглядом Аллиандре и Майгдин. И Берелейн. – И вы тоже скачите вовсю, иначе умрете здесь!
Едва дождавшись утвердительных кивков, она подала пример – ударила каблуками по бокам Ласточки и пустила лошадь вскачь сквозь бесполезное кольцо солдат.
– Скачите! – крикнула она. Кто-то должен сообщить новости Перрину. – Скачите!