Читаем Путь аргоси полностью

– Ну вот, ребята. Как говорится в старых историях: когда ведьма раскрывает рот, каждая её правда идёт рука об руку с ложью.

Вероятно, правдой в данном случае было признание в ведовстве. Поэтому, заявив, будто бы Дюррал со мной заодно, я лишь подтвердила, что это не так.

– Давайте приступим к делу, – сказал он. – Да, мы все хотим, чтобы ведьму повесили… – Дюррал покосился на меня. – Но повесили не до смерти, как вы понимаете.

– В каком смысле?

Зря я это спросила.

– А в таком, что ты должна размякнуть, но остаться жива. Потом тебя проволокут лошадьми, четвертуют и наконец сожгут.

О, ясно…

– С какой стати мы будем платить? – спросил долговязый парень с деревянной палкой, которую он безуспешно пытался поджечь спичкой. – Ведьма уже у нас.

– Сделка есть сделка, – ответил Дюррал.

Он сунул руку за пазуху и вынул пузырёк с тёмной вязкой жидкостью, полил ею кончик палки парня, а потом чиркнул спичкой и поджёг её.

– Думаю, город, переживший столько страданий, не захочет навлечь на себя кару, которую боги пошлют вам за нарушение клятвы.

Это вызвало дебаты среди горожан. Слышались раздражённые голоса. Нас окидывали мрачными взглядами – в основном меня, но и Дюрралу тоже перепало. Однако в конце концов люди мрачно закивали. Суеверие победило жадность.

– У нас не так много денег, – сказала какая-то женщина, выходя вперёд с мешочком монет, – но ты прав, аргоси, сделка есть сделка.

Дюррал взглянул на мешочек и, даже не открыв его, покачал головой.

– Этого мало.

– Ты хочешь последнее у нас отобрать, аргоси? – спросил кто-то.

– А что? – сказал Дюррал. – Если мы намерены очистить город от ведьминых чар, то заплатить должны все. – Он возвысил голос, обратившись ко всей толпе. – Платите, сколько хотите. Платите, сколько можете. Медяк – если это всё, что у вас есть, или серебряный ноб – если желаете, чтобы ведьма никогда не вернулась. Но поскольку каждый из вас пострадал от её мерзостей, то каждый должен чем-то пожертвовать, чтобы положить конец её власти.

Меня удивил его неожиданно формальный тон и горделивая поза – нечто среднее между священником и королём… Не то чтобы я когда-нибудь видела короля.

Вскоре горожане выстроились в длинную очередь, которая начиналась от виселицы и тянулась вдаль, исчезая в пыльной дымке.

Один за другим люди выходили вперёд и по указанию Дюррала протягивали то, что хотели – или могли – отдать. У некоторых вообще ничего не было, поэтому более состоятельные горожане сперва вручали им одну из своих монет. Хорошие люди, наверное.

Получив монету, каждый плевал на неё, а потом бросал мне под ноги. Они смотрели мне в глаза и призывали то или иное проклятие на мою бедную голову.

«Вы все немного опоздали, если надеетесь проклясть меня», – подумала я.

И всё же… их взгляды… Люди смотрели так, словно это я вынуждала их отказаться от своих маленьких медных и серебряных сокровищ. Казалось, будто эта утрата подогревала их ненависть ко мне даже больше, чем мои предполагаемые злые чары.

Когда все закончили, люди столпились вокруг эшафота с виселицей, ожидая финала. Ненависть, которую они испытывали ко мне, была почти материальной…

«Не почти», – подумала я.

Их злобная ярость заливала мне горло как густое липкое масло. Я тонула в нём. Тело стало таким тяжёлым, что показалось: деревянный эшафот вот-вот провалится под моим весом.

– Готова, девочка? – прошептал Дюррал.

Готова к чему? К смерти? К котлу какого-нибудь ада, в который мой народ даже не верил? Но Дюррал Бурый смотрел на меня так, словно спрашивал всерьёз.

«Духи мёртвых, добрые и жестокие, – подумала я. – Неужели есть шанс, что он меня не предал? Что безумное представление, которое он тут устроил, на самом деле должно помочь?»

– О-о! – сказала я вслух.

Сказала помимо воли, потому что в животе у меня что-то двигалось. Как будто в моём теле были заперты двое, и теперь этот второй просыпался. Лицо зудело. Ладони стали такими скользкими и липкими, что я почти могла вывернуться из верёвок на запястьях. Петля на шее мешала двигать головой, но меня охватило отчаянное желание посмотреть вниз. Глянув на себя, я увидела, что истекаю кровью.

Нет. Не кровью. Это воск. Красный воск.

Красный воск, который Сокол и Мет-астис влили мне в горло в той пещере. Только теперь его было намного больше, чем я тогда проглотила. Словно он годами разрастался во мне, заменяя внутренности и плоть.

Из толпы раздался крик – наверное, это тот самый идиот, который орал при каждом удобном случае. Правда, я никого толком не видела, поскольку всё время приходилось смаргивать расплавленный красный воск с глаз. Я была вся покрыта им. Целиком – как будто кто-то набросил на меня скользкую корчащуюся шубу из набухших от крови пиявок.

Теперь мне хотелось кричать, но я не могла. Я задыхалась. Всё больше и больше воска выплёскивалось изо рта, заливая меня.

В страхе и растерянности я поискала взглядом Дюррала Бурого. Он смотрел на меня. Я не могла понять выражение его глаз, но увидела, как пошевелились губы. Он сказал:

– Время быть храброй, девочка.

Храброй? Как мне быть храброй, если я не могу даже дышать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги