Читаем Пушистая катастрофа полностью

Пока я отпиливала первый кусочек от своего сырого ужина, Зафрэ поставил перед Хельму другое блюдо, на котором лежал вкусненький, сочненький стейк.

Сглотнув слюну, я начала пилить активнее.

– Часы, – напомнил Хельму, отодвинув от себя тарелку.

– О, прошу, сначала ужин, потом дела, – сказал Зафрэ, разливая вино по бокалам.

Передо мной поставили стакан с водой, в любое другое время я бы оскорбилась, но сейчас мне было все равно.

Стейк остывал, бокалы так и стояли полными, а я чувствовала себя какой-то забавной зверушкой. И волк, и артефактор очень внимательно следили за тем, как я давилась сердцем, остервенело скребя вилкой и ножом по блюду. Кровь мешалась с подтаявшим льдом, и розоватые капли разлетались в разные стороны.

В какой-то момент мне это надоело. Я бросила столовые приборы, схватила сердце руками, зубами отрывала от него куски и яростно их пережевывала.

К моменту, как все было съедено, моя челюсть нещадно болела, а сама я готова была сейчас же вернуть все, что с таким трудом съела.

Подавив тошноту, я требовательно посмотрела на Зафрэ.

– Не так быстро, дорогая моя, – сказал он, протягивая мне салфетку. – Я не знаю всех деталей, но, думаю, нужно время.

– Если… – прижав салфетку к губам и зажмурившись, я переждала особо сильный рвотный позыв, – если это была шутка, я страшно отомщу. Не знаю точно как, но я обязательно сделаю все, что в моих силах, чтобы тебе стало так же отвратительно, как и мне сейчас.

– Разве раньше ты не ела сырое мясо? – удивился он.

– Ела, когда была тарсой, но нечисть ощущает вкусы не так сильно, как люди.

Я жалобно посмотрела на волка в поисках сочувствия, но он ответил мне суровым взглядом.

– Это был твой выбор, – сказал он мне. И добавил для Зафрэ: – Быть может, наконец перейдем к делу?

– Разве ужин уже завершен?

– Я сыт по горло, – заверил артефактора Хельму.

– Я тоже, – поддакнула я, оттирая с пальцев кровь. Внутри меня происходили странные брожения, и я очень надеялась, что это проявляется дар, а не проблемы с желудком. – Мы уже давно готовы были вернуть тебе часики, да все как-то случая не представлялось. Сил нет, как хочется от них избавиться.

– Я… приболел, – сказал Зафрэ и шмыгнул носом. – Закономерный исход для долгой прогулки по улицам города при низкой температуре и без верхней одежды.

– Может, хотя бы это научит тебя не проводить сомнительные эксперименты на живых людях, – проворчала я.

– Едва ли, – беспечно улыбнулся он.

Волк кашлянул, привлекая к себе внимание.

– Как Анха и сказала, нам бы хотелось как можно скорее разрешить нашу проблему.

– Разве она что-то такое говорила? – удивился артефактор.

– Точно не так вежливо, – призналась я.

Волк молча положил на стол часы и подтолкнул их к Зафрэ. И я затаила дыхание.

Артефактор взял их и провел подушечкой большого пальца по боку, где задняя крышка прилегала к корпусу. Хмыкнул.

– Не стоило заставлять вашего артефактора восстанавливать плетение, – с укором заметил он. – Зачем мучить мальчика? Достаточно было просто принести чешую.

Я попыталась представить, как бы отреагировала на подобное заявление Вирнэ. По всему выходило, что Зафрэ расплатился бы за свои слова проломленным черепом…

– Вот не стоит так снисходительно о ней говорить. У нее вспыльчивый характер и, между прочим, боевой молот есть.

– У нее? – оживился он. – Это сделала женщина?

– И очень опасная, – гордо кивнула я.

– Я должен с ней познакомиться!

– Не думаю, что могу это позволить, – недовольно сказал волк.

– А зачем? – полюбопытствовала я.

Зафрэ постучал пальцем по боку часов.

– Ее работа довольно неловкая, ощущается недостаток опыта. Но также виден потенциал. Под моим чутким руководством она могла бы полностью его раскрыть.

– И ты понял это, только разок прикоснувшись к часам? – не поверила я.

Самоуверенность артефактора просто поражала, как и то, что он просто дико недооценивал Вирнэ. Восстановление своих плетений Зафрэ почувствовал, а подмену внутри – нет.

– О, поверь, это было несложно. И разумеется, это всего лишь первое впечатление. Необходима личная встреча, чтобы я мог подтвердить свои предположения.

– Он вернул часы Хельму. – Будьте так добры открыть часы. Защиту я снял, сделать остальное доверяю вам.

– Справиться с крышкой не в ваших силах?

– Всего лишь желаю избежать неожиданных сюрпризов, – миролюбиво ответил артефактор. – Если вы не придумали для меня никаких ловушек, я буду разочарован.

Вскрывайте, прошу.

Хельму пожал плечами, для него не было особой разницы, кто вскроет часы, главное, Зафрэ находился в зоне поражения.

– Но заинтересовался ею ты, лишь когда узнал, что артефактор – женщина.

Мальчика в ученики брать нельзя? – спросила я, следя за тем, как Хельму крутит часы в руках, отыскивая место, где удобнее всего будет поддеть крышку.

– Я уже брал в ученики мальчиков, – сказал он. – Ни один не продержался дольше трех месяцев.

Крышечка легко отделилась от корпуса и упала на стол, отвлекая артефактора от разговора.

Я еще успела увидеть удивленное выражение на лице Зафрэ, почувствовавшего неладное. В следующее мгновение что-то невидимое и мощное выбило из меня дух.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика