Читаем Pulp полностью

Хуже всего было то, что почти все солдаты, взятые мной на это задание, сидели в трюме или надстройках и резались в карты и кости, чтобы скоротать время ожидания. Оно для них, наверное, тянулось ещё медленнее. На палубе находились только нанятые матросы да мы с доктором Сальватором, играющие роль владельцев баржи.

Доктор сразу заявил, что отправляется с нами и никаких возражений слушать не желал. Или он поднимается на борт вместе с моими бойцами, или ничего не будет вообще. Велик был соблазн отказать ему, несмотря даже на проблемы с вызволением моих солдат из каталажки форта Наранья, в конце концов, у меня одних только собранных Миллером кандидатов в «Солдаты без границ» едва ли не больше, чем всё ополчение острова. Мы могли взять Апельсиновый город в считанные часы, даже без броневиков, имея на руках из тяжёлого вооружения только ручные пулемёты. Ни милиция альгвазила, ни гвардия алькальда в подмётки не годятся моим наёмникам и отлично понимают это. Они бы даже драться не стали, такие ловко управляются с забитыми крестьянами и горожанами, а против настоящих солдат у них выйти кишка тонка. Однако я скрепя сердце согласился на это условие — обузой в бою доктор будет не большей, чем нанятые матросы, скроется в лазарете. Да и помощь лучшего врача Эрды, каким многие признавали Сальватора, лишней уж точно не будет.

Сальватор поднялся ко мне, опёрся на перила, не обратив внимания, что их ржавый и не слишком хорошо покрашенный металл оставил следы на его щегольском белом пиджаке. Доктор вообще любил красиво одеваться, а в городе даже носил розу в петлице, меняя её каждые два часа. Сколько он взял с собой в плавание костюмов, я даже не представляю. И как с ними справлялся его слуга Кристо — тоже. Кроме Кристо, которого звали Христофором, однако полным именем его никто не называл, доктора сопровождал Бальтазар — тощий, жилистый малый с явной примесью крови коренных аришалийцев из какого-нибудь приморского племени. Он ловко управлялся с пистолетом и зверского вида складным ножом. Если Кристо был стюардом доктора, то Бальтазар — его телохранителем.

— Мы таскаемся по морю без толку, — сварливым тоном, который удавался ему лучше всего, произнёс Сальватор после недолгой молчаливой паузы. Первым заговаривать я не хотел, предпочитая пялиться на равнодушное море. Может, я и не люблю его, но его вид в спокойную погоду весьма умиротворяющий. — За то время, что вы готовились, обдиратели разорили две деревни и почти полностью вырезали население одного острова.

— Дайте мне координаты острова, где находится база экошёров, — пожал плечами я, — и я через трое суток высажу там десант.

Именно из-за того, что никому не было известно, откуда именно появляются кошмарные суда обдирателей, нам и приходилось таскаться на барже по морю. Для того чтобы уничтожить пиратов, нужно было найти их гавань, а сделать это в Архипелаге не представлялось возможным. И потому оставалось только играть роль «живца», надеясь, что обдиратели клюнут на приманку.

— Вы правы, — скрепя сердце согласился Сальватор, слегка поумерив сварливый тон. — Однако не кажется ли вам, что выбранная стратегия не приносит результата?

— Пока нет, — кивнул я, — но лучшей изобрести не удалось. Если у вас есть идеи, то поделитесь ими со мной.

— Я не стану учить вас воевать, ведь вы не порываетесь учить меня моему ремеслу.

Несмотря на тяжёлый характер, доктор был умным человеком и перепалки на ровном месте устраивать не спешил. Хотя настроение его ухудшалось с каждым днём.

— Корабль на горизонте! — раздался голос наблюдателя. — Пятнадцать градусов север, северо-запад!

Я тут же поднял к глазам висящий на шее мощный бинокль. Он был улучшен Тонким и, как и всё, за что брался ловкий гоблин, представлял собой настоящее произведение техномагического искусства. Поднявшийся к нам Кристо подал бинокль Сальватору.

— Курильщики! — выкрикнул наблюдатель. — Малый корабль и пара лодок!

Я всё это знал и так, благодаря мощным линзам улучшенного Тонким бинокля.

— Курильщики? — спросил у меня Сальватор. — Это ещё кто такие?

— Экошёры не единственные пираты в Архипелаге, — ответил я. — Курильщики ничем не лучше их. Обосновались на морском нефтеперегонном заводе и держат в страхе торговые пути. Оружия на заводе уйма, его оборону укрепили ещё до войны, чтобы не потерять источник нефти в этом регионе, так что никто из местных алькальдов и прочих правителей не может взять его без серьёзных потерь. На то, чтобы покончить с курильщиками совместными усилиями, их тоже не хватает.

Сальватор только головой покачал.

— Они явно нацелились на нас как на добычу, — сказал он. — И что вы теперь будете делать?

— Покончим с ними, — пожал плечами я, — что же ещё? Насчёт боевой премии не беспокойтесь, они идут по другой статье. Обеспечение секретности операции. И вполне укладываются в накладные расходы.

Я приложил два пальца к воротнику и надавил, активируя систему связи.

— Старший, боевому посту: цель — три судна по правому борту. Уничтожить.

— Принято, старший, — раздалось в наушниках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интербеллум

Noir
Noir

Война отгремела, однако оставила слишком много вопросов без ответов. Никто не вышел из неё победителем, никто не был побеждён. Она просто закончилась, потому что у государств Эрды не осталось ни сил, ни денег, ни ресурсов на то, чтобы её продолжать.Война отгремела, однако оставила множество вдов и сирот по всему миру, но едва ли не больше осталось солдат. Тех, кто многие годы лил кровь за Родину, а после оказался не нужен ей. Что делать этим людям? Куда податься тем, кто не знает ничего, кроме войны? Потерянному поколению Эрды?Война отгремела, однако слишком многим не нравится, как она закончилась. А потому миру на Эрде не суждено длится долго. Интербеллум — время между двух войн. Время напряжённости и ожидания. Время страха и безнадёжности. Время людей, эльфов, орков и гномов, заперших себя в сверхгородах-урбах. Время ожидания.Тикают часы, считая годы, месяцы, недели и дни от войны и до войны. До войны, которая может стать воистину последней для Эрды.Сборник детективных рассказов в стиле noir по миру фэнтазийского дизельпанка.

Борис Владимирович Сапожников

Фантастика / Героическая фантастика / Стимпанк / Фэнтези
Pulp
Pulp

Война отгремела, однако оставила слишком много вопросов без ответов. Никто не вышел из неё победителем, никто не был побеждён. Она просто закончилась, потому что у государств Эрды не осталось ни сил, ни денег, ни ресурсов на то, чтобы её продолжать.Перед вами история лучшего наёмника за всю историю Эрды. Человека, бывшего спасителем династий и террористом мирового масштаба. Того, кто объединил вокруг себя всех, кто не нашёл себя в мирной, послевоенной, жизни. Людей потерянного поколения, так и не вернувшихся с Великой войны. Наёмника, сделавшего своё ремесло эффективным бизнесом, создавшего первую в мире Эрды по-настоящему частную армию, готовую воевать за того, кто заплатит, не делая различий между расами, народами и государствами. Он и его люди отказались от прошлого, став новой нацией, нацией Интербеллума, псами войны без родины, «Солдатами без границ».

Борис Владимирович Сапожников

Фантастика / Героическая фантастика / Стимпанк / Фэнтези

Похожие книги