– Нет! – закричал он. – Мы думали пошутить. Только пошутить!
– Мы хотели напугать Стикса, – принялась я объяснять, – но когда Стэнли увидел Марка…
Я замолчала, увидев, что от рядов кукурузы отделились две темные фигуры.
В серебристом лунном свете я узнала Стэнли и Стикса. Они бежали со всех ног. Стэнли держал перед собой книгу. Подошвы его скользили по мокрой траве.
А за ними двигались пугала. Неловко, прихрамывая, но они все-таки тащились вперед. Их соломенные руки были вытянуты, круглые черные глаза блестели при лунном свете.
Хромая, спотыкаясь, падая, они преследовали Стикса и Стэнли. Дюжина движущихся силуэтов в черных пиджаках и шляпах. Теряя по пути солому, они двигались в нашу сторону.
Бабушка Мириам в ужасе сжала мою руку. Ладонь ее была холодна, как лед.
Мы видели, как Стэнли упал и поспешно поднялся – с помощью Стикса. И они опять побежали к нам.
Пугала молча наступали. Все ближе, ближе и ближе.
– Помогите! Ради бога! – прокричал Стэнли.
– А что мы можем сделать? – тихо проговорил дедушка Курт и развел руками.
26
Мы все четверо теснее прижались друг к другу, глядя на то, как пугала неотвратимо шествуют по освещенному луной газону вслед за Стэнли и Стиксом.
Бабушка Мириам прижималась к моей руке. Дедушка Курт вцепился в трость, навалившись на нее всем весом.
Грудь его тяжело вздымалась и опускалась. Несмотря на ночную прохладу, на его лбу выступили капли пота.
– Они не подчиняются мне! Они должны меня слушаться! – вопил Стэнли и яростно размахивал книгой. – Так ведь в книге!
Стикс остановился около отца и оглянулся на приближающиеся пугала.
– Что ты думаешь делать? – спросил он у отца. – Ты обязан сделать что-нибудь!
– Они живые! Живые! – голосил Стэнли.
– Что сказано в книге? – обратился к нему дедушка Курт.
– Они живые! Они живые! – повторял и повторял Стэнли.
Глаза его совсем округлились от страха.
– Стэнли, что об этом написано в книге? – повторил вопрос дедушка Курт.
– Я… я не знаю, – отозвался Стэнли.
Мы опять уставились на пугала. Они приближались, выстроившись в шеренгу. Приближались, пошатываясь и вытягивая перед собой руки, чтобы схватить нас.
Из их рукавов на землю вываливались пучки соломы. Она сыпалась отовсюду.
И все равно они шли. Все ближе и ближе.
Их нарисованные черные глаза смотрели прямо перед собой, а рты злобно ухмылялись.
– Стоять! – закричал Стэнли, поднимая книгу над головой. – Приказываю вам остановиться!
Но пугала продолжали двигаться вперед.
– Стоять! – Голос Стэнли уже срывался на визг. – Я дал вам жизнь! Вы мои! Мои! Я ваш повелитель! Приказываю вам остановиться!
На нас глядели пустые глаза. Руки тянулись вперед. Пугала неумолимо приближались.
– Стоять! Я приказал вам стоять! – надрывался Стэнли.
Марк прижался ко мне. Под маской пугала я видела его глаза, наполненные ужасом.
Невзирая на крики обезумевшего Стэнли, пугала продолжали приближаться.
И тут произошло то, что совершенно изменило ход событий.
Я чихнула.
27
Марк настолько не ожидал услышать мой громкий чих, что вскрикнул и отскочил.
И случилось невероятное: все пугала дружно остановились и тоже отскочили.
– А-а! – закричала я. – Что это?
Кажется, все нарисованные глаза были сейчас устремлены на Марка.
– Марк! Подними правую руку! Быстро! – крикнула я.
Брат глядел на меня из-под маски. В его глазах я прочитала растерянность, но он послушно поднял правую руку над головой.
И все пугала подняли правые руки.
– Марк! – ахнула бабушка Мириам. – Они повторяют за тобой!
Марк поднял обе руки. Пугала поступили так же. Когда они повторяли, был явственно слышен шорох соломы.
Марк наклонил голову влево. Пугала наклонили головы влево.
Марк опустился на колени. Пугала опустились на соломенные колени.
Они повторяли каждое его движение.
– Похоже… Они думают, что ты – один из них, – прошептал дедушка Курт.
– Они думают, что ты их предводитель! – крикнул в ответ Стэнли. Он не сводил глаз с коленопреклоненных пугал.
– А как мне заставить их вернуться на шесты? – быстро спросил Марк. – Как я снова сделаю их просто пугалами?
– Папа, ищи заклинание! – потребовал Стикс. – Ищи нужные слова! Усыпи их!
Стэнли поскреб макушку.
– Я слишком боюсь, – признался он.
И тут меня осенило.
– Марк, – зашептала я ему на ухо, – сними голову.
– Как это? – Он непонимающе уставился на меня.
– Сними соломенную голову, – повторила я все так же шепотом.
– Да зачем? – недоумевал он.
Он помахал рукой, и все пугала покорно помахали соломенными руками.
Все смотрели на меня в ожидании объяснений.
– Если ты снимешь с себя голову пугала, – ответила я, – то они тоже снимут с себя головы. И тогда умрут.
Марк колебался:
– Да? Ты думаешь?
– Стоит попробовать, – пришел мне на помощь дедушка Курт.
– Давай же, Марк. Быстрее! – обратился к нему Стикс.
Еще мгновение Марк потоптался в нерешительности. Потом шагнул вперед, оказавшись в нескольких метрах от пугал.
– Скорее! – торопил его Стикс. Обеими руками брат обхватил набитую соломой голову и, пробормотав: «Дай-то бог, чтоб помогло!», стянул ее с себя.
28
Пугала замерли. Они неподвижно наблюдали за Марком.