Читаем Пташка Мэй и страна Навсегда полностью

Беатрис, Тыквер и Фабио метнулись назад по коридору. Позади топала башмаками Мэй. Двери взлифта раскрылись, и за спиной у беглецов раздался рев. Гули кинулись в погоню. Друзья проскочили темницу с ямами, свернули направо и остановились, только когда влетели в стеклянный зал и поняли, что угодили в западню.

Мэй нажала на кнопку и закрыла двери. Беатрис принялась гадать, какая из кнопок запирает их на замок, и наконец в отчаянии стукнула белым кулачком по всем сразу. Внезапно створки загудели. Замок сработал.

Двери сотряс жуткий удар — гули врезались в них и стали ломиться внутрь.

— Что нам делать?

Все повернулись к Мэй.

— Мои бедные кишочки! — вскричал Тыквер. Он спрятался за девочку, схватил ее за плечи и уставился на двери.

Мэй посмотрела в окно, на странный дымок вдали. Она вдруг поняла, что это такое.

— А вот и поезд, — грустно вздохнула Беатрис, повторив ее мысли. Тяжело дыша, она прижала палец к стеклу и показала куда-то на север. — Вон станция, о которой я читала.

Беатрис оглянулась на двери. За северными воротами Мэй разглядела крошечную точку станции.

— Вот бы нам сесть на поезд, — вздохнула Беатрис. — И уехать отсюда.

— А я всегда мечтал увидеть снег, — протянул Тыквер.

Гули стали ломиться в зал с удвоенной силой.

Мэй смотрела на дымок. Только поезд мог увезти их из Призрачного города. Правда, сейчас от него не было никакого толку.

Или был?

Мэй задумалась. Она вспомнила, как привязала на пояс воздушные шары и хотела взлететь с маминой машины. В голове, точно одна из пчел Усика, жужжала какая-то мысль.

— Вы и правда хотите сесть на поезд?

Все посмотрели на Мэй.

— Если бы ты поехала на север, я бы отправилась с тобой, — ласково сказала Беатрис. — Но почему ты спрашиваешь?

— А я поеду за Беатрис куда угодно, — признался Фабио. — Какая милая мечта!

— А я всегда хотел увидеть снег, — повторил Тыквер.

Мэй смотрела на него, а мысль в голове жужжала все громче.

Дверь заскрипела под ударами, металлическая поверхность пошла буграми, и на ней проступили очертания гуля. Между створками показалась щель.

И тут Мэй поняла! В груди одновременно вспыхнули страх и надежда.

— Фабио, — выдохнула девочка, — как думаешь, твой парашют нас удержит?

Тот недоуменно моргнул и тут же улыбнулся ей дрожащими губами.

— Да, я как раз об этом и думаю. Какая идея мне пришла!

Его кадык подпрыгнул и опустился. Улыбка постепенно погасла. Капитан посмотрел вниз, на далекий город, и обернулся к Мэй.

— У нас есть выбор?

Мэй сглотнула, вспомнив, как шарики не выдержали ее веса. Тогда она рухнула на землю, ушиблась и покраснела от стыда. Мэй обернулась и посмотрела в окно. Прыгать с такой головокружительной высоты — не то что прыгать с маминой машины. Если ничего не получится…

Мэй оглядела друзей. Сердце ушло в пятки.

— Давайте попробуем.

Они дружно подняли трон и швырнули его в стекло. Вниз полетели тысячи осколков. Мэй, Беатрис, Фабио и Тыквер встали на карниз. Все крепко ухватились за капитана.

И он прыгнул.

* * *

Далеко у подножия башни Пессимист уже несколько минут бегал вокруг гулей, уворачиваясь от копий и когтей. Он по-прежнему не желал покидать лестницу, ведь это была его единственная дорога к Мэй. И все же силы кота были на исходе. Язычок свисал у него из пасти самым неприличным образом, грудка ходила ходуном. Ему становилось все тяжелее метаться туда-сюда по ступеням, приседать и подпрыгивать.

Глаза Пессимиста заволокло дымкой. Он совсем запыхался. И тут произошло что-то невообразимое — кот поскользнулся. Пересчитав головой все ступени, он кубарем скатился вниз по лестнице. У него был только один страшный миг, чтобы подумать, что хуже — боль и страх или унижение.

Покрытая слизью ручища схватила его и крепко прижала к склизкому боку. Пессимист слишком устал, чтобы сражаться, поэтому чудовище одолело его без труда. А потом случилось нечто и вовсе непонятное.

С неба посыпались осколки. Все склизкие чудища замерли, задрав морды вверх, и что-то забормотали. Кот тоже посмотрел на небо. Там, в вышине, летела, удаляясь от него, крошечная точка. Прищурив глаза, кот повел носом, принюхался и взвыл.

— Ммммииииээээээээй!

С необычайной силой он штопором вывернулся из скользких ручищ и встал на пружинистые лапы.

Дернув ушами, кот стрелой полетел к западным воротам Призрачного города, не выпуская из виду точку в небе. Он спешил в пустыню.

<p>Глава двадцать девятая</p><p>Станция</p>

Тыквер, Мэй, Беатрис и Фабио побежали по песку, вздымая облака пыли. Все попадали с капитана Фабиани, точно блохи с пса, когда его хорошенько вымоют шампунем от паразитов.

Мэй упала, набрав полный рот песка, и села, отплевываясь. У нее ныла каждая косточка.

— Все целы?

Тыквер стонал. Беатрис и Фабио сидели в воздухе, медленно приходя в себя. Позади рваной тряпкой валялся парашют. Они были в нескольких сотнях шагов от городской стены.

Друзья встали, посмотрели друг на друга, точно пьяные, и заулыбались.

— Урраа!

— Э-ге-гей!

— У нас получилось!

— Мадонна! Я даже в это не верить!

Мэй вскинула руки и запрыгала, торжествующе сжав кулачки.

— Получилось, получилось, получилось!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей