– И более того, – продолжала я, – в ту ночь в гробнице присутствовали две группы людей. Сам Эмерсон сказал, что одна группа изгнала другую, угрожая оружием. Теперь обрати внимание, Уолтер – я признаю, что следующая часть рассуждений сложна. Единственный член второй группы (той, что не возглавляется Риччетти), которого мы, безусловно, можем идентифицировать – это Абд эль Хамед.
– Безусловно? – ошеломлённо повторил Уолтер.
– Повторить шаги дедуктивной логики, которые привели меня к такому выводу?
– Нет, я бы предпочёл, чтобы ты воздержалась, Амелия. Э-э… ты не будешь возражать, если я задам несколько вопросов Давиду?
Я оглянулась на мальчика. Он не вернулся на своё прежнее место, а сидел со скрещёнными ногами возле стула Эвелины. Либо он разбирался в английском лучше, чем признавался, либо быстро его освоил, потому что понял, что сказал Уолтер. Он посмотрел на Эвелину. Её рука на мгновение задержалась на его кудрявой чёрной голове, и она сказала:
– Всё в порядке, Давид. Пожалуйста, ответь ему, если сможешь.
– Хм-м, – откашлялся Уолтер. – Так вот, Давид. Кто был тот человек, который изуродовал руки твоего хозяина?
Давид не ожидал такого вопроса – честно говоря, я о подобном даже и не думала – но с готовностью ответил:
– Это случилось до того, как я пришёл к нему, сэр. Но рассказывали, что он воровать… воровал у
– У
– Нет, сэр. У начальника древностей.
– Ты знаешь его имя?
– Нет, сэр. Он был великим человеком,
– Риччетти, – твёрдо заявила я.
– Похоже на то. – Уолтер поправил очки. – Этот человек, этот
– Они говорят, что да.
– Какие такие «они»?
– Не сбивай его с толку, Уолтер, – прервала я. – Он изучает правильную грамматику. Кто такие «они», Давид?
Изменение вопроса не уменьшило замешательство мальчика. Он развёл руками.
– Мужчины. Все мужчины в деревне. А Абд эль Хамед говорит... – Он взглянул на Эвелину. – Я не повторяю такие слова. Это невежливо.
– Абд эль Хамед проклинал его? – Уолтер не смог сдержать улыбку.
– Проклинал, – энергично кивнул Давид.
– Хорошо, – одобрительно кивнул Уолтер. – Ты очень помогаешь нам, Давид. Ты когда-нибудь видел этого
– Нет, сэр.
– А появлялись ли в доме какие-то чужаки, чтобы поговорить наедине с Абд эль Хамедом или купить предметы старины? Иностранцы?
Давид колебался.
– Иностранные мужчины, да. Преподобный сэр из Луксора, толстый
Несмотря на свой ограниченный английский словарь, он достаточно точно пометил этих людей для идентификации.
– Чонси Мёрч, Бадж и Эмиль Бругш, – подытожила я. – Все они – более или менее открыто – имеют дело с древностями. Хм-мм. Но не думаешь ли ты, что мистер Бадж...
– Нет, – перебил Уолтер. Его голос прерывался – скорее всего, от гнева. – Амелия, вам с Рэдклиффом пора перестать подозревать мистера Баджа в каждом преступлении, совершённом где бы то ни было. Он крайне недобросовестен при выборе путей приобретения древностей, но даже вы не можете предположить, что служащий Британского музея прибегнет к убийствам и нападениям.
– Очевидно, нет, – вздохнула я с сожалением. – Он англичанин, в конце концов.
– Именно, – заключил Уолтер. – Давид, я не спрашиваю о людях, чьи имена известны, и которые приходили открыто, чтобы что-то купить у твоего хозяина. Но не видел ли ты человека, приходившего тайно, скрывавшего своё лицо?
Через мгновение мальчик покачал головой.
– Если он приходил тайно, то заботился о том, чтобы его никто не видел, – нетерпеливо вмешалась я. – Отрицательные доказательства не являются окончательными выводами, Уолтер.
– Разумеется. Амелия, дорогая, я не отрицаю… э-э… логику твоих рассуждений, но, поскольку мы не имеем ни малейшего представления о том, кто этот человек, то полагаю, что нам следует сосредоточить свои усилия на Риччетти.
– Справедливо, Уолтер. Что ты посоветуешь?
– Существует только один способ иметь дело с таким псом, как Риччетти, – щёлкнул зубами Уолтер.
– Ну, я бы не отказалась от применения… э-э… методов, сомнительных с моральной точки зрения. Беда в том, Уолтер, что я не знаю, как его найти.
– Вы встретились с ним в «Луксоре».
– Он не постоялец.
– Откуда ты знаешь?
– Спросила два дня назад, когда мы ужинали в отеле с Сайрусом, – спокойно ответила я. – И тут же получила ответ.
– Тогда – в каком-то из других отелей.
– «Луксор» – лучший. И я не считаю, что человек, обожающий роскошь так, как Риччетти, согласится на меньшее. Впрочем, можно попытаться выяснить.
– Я займусь этим завтра, – кивнул Уолтер.
Мысль об этом заставила мою кровь похолодеть. Уолтер, бедный невинный Уолтер, один в Луксоре, занимающийся расследованием, успех которого может привести к тому, что его возьмут в плен или убьют?
– Нет, – быстро перебила я. – Твои знания понадобятся у могилы, Уолтер. Эмерсон не обойдётся без тебя. Я отправлю кого-нибудь из рабочих.