Читаем Провидица полностью

Она почувствовала, что ее дернули за пуловер, – рядом стоял Ники.

– Познакомься, Тигренок: это кукловод.

– Привет, молодой человек. С днем рождения.

– Поздоровайся, Ники.

Ники, однако, ничего не сказал. Мальчик внимательно рассматривал странного человека. Тощий и бледный, со слегка просвечивающей кожей и огромной лысиной, которую он пытался прикрыть несколькими жалкими прядями, кукольник казался старой забытой игрушкой.

– Вам помочь с чемоданами? – предложила Сэм.

– Нет-нет, я сам, большое спасибо.

Он поднял два огромных чемодана и, тяжело дыша, потащил их в дом. Сэм заметила капельки пота у него на лбу, и ее вдруг пробрала дрожь. Ей было не по себе в присутствии этого маленького жалкого человека с больной женой и чемоданами, набитыми куклами. Неужели совсем скоро он заставит детей смеяться и плакать?

«Ну что у бедняги за жизнь, – подумала Сэм, – что это за работа: каждый день стучаться в двери к незнакомым людям. Интересно, любит ли он детей или просто тянет лямку? А вообще, какой-то этот кукольник странный…» Почему-то, глядя на него, Сэм чувствовала испуг, словно бы этот человек нес смерть в ее дом, тащил беду в двух своих больших тяжелых чемоданах.

Ники взволнованно смотрел на мать. Он протянул к ней руку и сказал заговорщицким шепотом:

– Мама, а по-моему, этот дядя совсем не похож на кукловода.

* * *

– Извините, мы, наверное, немного рановато.

– Нет-нет, в самый раз. – Сэм улыбнулась, глядя на гостью и тщетно пытаясь вспомнить ее имя. Жена какого-то приятеля Ричарда из Сити. У них тут поблизости огромный дом.

– Как мило было с вашей стороны пригласить Эдгара.

Сэм с сомнением посмотрела на набычившегося мальчишку. Избалован до последней степени: у него это на физиономии написано.

– Я очень рада, что вы пришли, – сказала она.

– А я сегодня утром наступил в коровье дерьмо, – объявил Эдгар.

– Дорогой! – одернула его мать. – Я думаю, миссис Кертис совсем не обязательно знать об этом.

– Сейчас позову Ники. – Сэм оглянулась. – Тигренок! Иди встречай своего первого гостя.

Появилась Хелен, она держала Ники за руку и уговаривала его подойти.

– Познакомься с Эдгаром, – сказала Сэм.

– Отдай имениннику подарок.

Эдгар протянул Ники маленький пакетик и повторил:

– А я сегодня утром наступил в коровье дерьмо.

– Эдгар! – укоризненно произнесла мать.

– Что нужно сказать, Ники?

Ники покраснел как рак.

– Э-э-э… Спасибо. А мы с папой сегодня утром застрелили голубя, – добавил он.

– Откроем попозже, да, Ники? – сказала Хелен и взяла пакетик. – Мы сложим все подарки вместе, чтобы не потерять.

– Покажешь гостю свои подарки, Тигренок? – предложила Сэм. И улыбнулась матери Эдгара. – Может, вы тоже зайдете?

– Спасибо, но нет. Мне нужно бежать. Если приеду за ним к шести, это нормально?

– Хорошо. До вечера. – Сэм закрыла дверь.

– Я тоже хочу застрелить голубя, – объявил Эдгар.

– Сегодня у нас будет праздник, Эдгар, – ответила Сэм. – А ты можешь приехать как-нибудь в другой день и поохотиться вместе с Ники и его папой, если захочешь.

– Я хочу застрелить голубя сейчас.

– У Ники есть машинка с дистанционным управлением. Пойдем посмотрим?

Ребенок топнул ногой.

– Голубя, – капризно сказал он. – Хочу-у-у-у го-о-о-лубя. – Он пробежал по холлу, остановился, заглянул в кухонную дверь, потом подошел к Ричарду, который читал газету, и потребовал: – Голубя.

Хозяин дома никак на это не отреагировал.

– Хочу-у-у-у го-о-о-лубя, – канючил Эдгар.

Ричард посмотрел на него поверх газеты:

– А ну брысь отсюда!

– Хочу-у-у-у! – Мальчик обиженно скривился, собираясь заплакать. – Хочу-у-у-у! Я хочу застрелить голубя.

– Попроси ее, она тебя отведет. – Ричард кивнул в сторону престарелой матери, которая разглядывала себя в зеркале пудреницы сквозь облако сигаретного дыма, и невозмутимо продолжил чтение.

Но Эдгар не отставал: он ухватился рукой за газету сверху и резко потянул вниз, разрывая ее.

– Я хочу застрелить голубя. – Он топнул ногой.

Ричард ухватил гостя за ухо.

– Ой!

Ричард отбросил газету в сторону, встал, еще сильнее выкрутил капризнику ухо и повел того прочь из комнаты.

– О-о-о-о-ой. А-а-а-а-ай!

– Ричард, что это ты вытворяешь? – в ужасе воскликнула Сэм.

– Вот маленький ублюдок, – выругался муж.

Эдгар стоял в холле и орал во все горло, а Ричард вернулся в кухню. Сэм бросилась за ним:

– Что ты сделал с ребенком?

– Этот негодяй порвал мою газету.

– Ты его ударил?

– Нет. Но в следующий раз всыплю ему по первое число.

Раздался звонок в дверь.

– Боже мой, – дернулась Сэм. – Ведь сказано было: в три часа. Ну почему они приезжают так рано? Ты можешь перевернуть сосиски в духовке? Справа внизу.

– Я засуну туда этого ублюдка, если он еще раз здесь появится.

– Открыть дверь, миссис Кертис?

– Спасибо, Хелен. – Она снова посмотрела на Ричарда. – Ты убрал ружье?

– Да.

– А что делает твоя мать?

– Только что интересовалась, скоро ли подадут ланч. Дал я маху – не нужно было ее привозить.

– Но ведь сегодня день рождения ее внука.

– Ты ей об этом напомни.

– Она же не совсем еще рехнулась. Вон и подарок Ники купила. И открытку красивую.

– Я хочу домой! – заорал Эдгар.

– Привет, хозяева! – раздался голос.

Сэм вернулась в холл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги