Метра два?
Нет, точно меньше.
Разлом едва ли был выше Юки и в сравнении с огромной дверью во время ханами действительно казался маленькой норкой. Дядя был прав на все сто в своём странном сравнении.
По ту сторону, подсвеченный солнцем иномира, виднелся лес. Самый обычный лес, такой же, как тут. Разве что гуще и без стоптанной Ассоциацией травы. Дядя стоял рядом и с довольным видом жевал онигири. Кажется, из запасов на их поход.
— Ну как тебе, Юки? Ты доволен? Доволен ведь, да? Ха-ха! Знал бы ты, чего мне стоило стать твоим сопровождением! Это у Сайто-куна блат, а мне было не просто!
— Блат-то у Сайто откуда?
— Отсюда, Юки-чан! Отсюда!
Дядя небрежно похлопал Юки по макушке. Нелестные слова Сайто о том, что второй сопровождающий должен быть максимально удобен Ассоциации, давно забылись. При виде дяди Такеши Юки совсем перестал нервничать. Даже громила-француз, назначенный отряду в инструкторы, больше не пугал. На самом деле его было немного жаль… Сайто и дядя Такеши — опытные проходчики с приличным стажем и высоким рангом; Накамура Михо — видящая им под стать, а то и круче. И Юки — единственный новичок в отряде, которому действительно нужен инструктор.
Жак-сан, специализирующийся на помощи новичкам, был вынужден вести в слабый разлом группу, где практически каждый опытней его самого.
Иронично.
Немного смешно.
И всё-таки его было жаль… ровно до тех пор, пока Жак-сан не начал свой инструктаж. Такие мелочи как опытные спутники не заботили ни его самого, ни его самомнение. В довершение к этому французский акцент был хуже любого из диалектов. Жак-сан проглатывал окончания, путал суффиксы и коверкал все слоги из ряда «ра» во что-то непонятное. Юки слушал его внимательно, но не мог отделаться от мысли, что половину сказанного пропустил, а из-за второй заработал головную боль.
— 'Орошо, если всё понятно, пгошу!
С самодовольной ухмылкой он указал на разлом, и, чуть пожав плечами, дядя Такеши шагнул туда первым. Треугольник двери чуть дрогнул, будто его застилала тонкая водяная пленка, уменьшился и снова вырос до прежней высоты.
— Я пройду второй, вы не против, Сато-доно?
Накамура Михо уточняла явно из вежливости, но Юки всё равно искренне улыбнулся в ответ:
— Я думал, мы договорились обойтись без формальностей, Накамура-сан? Я же совсем новичок, можно просто по имени.
— Мне пока сложно, Сато… Юки-сан. Но да, по рукам!
Накамура ловко перепрыгнула едва видимую грань прохода, а Юки в очередной раз поймал себя на том, что любуется ею. Поход, несмотря на видимую легкость, оставался опасной миссией. Здесь было не до фарса, и Накамура избавилась от своей чрезмерно офисной одежды.
И от косметики тоже.
Кожаный дублет подчеркивал фигуру и грудь, легкая тонкая кольчуга ничуть не мешала; заправленные в высокие сапоги штаны непостижимым образом делали стройнее ноги; убранные под кепку волосы скруглили лицо, стёрли печать отталкивающего высокомерия, с которым Накамура читала лекции. В итоге получилась красивая умная девушка, с которой Юки предпочел бы встретиться подальше от центра обучения и всяких разломов. В кофейне, например, или в парке.
Жаль, обычно Накамура Михо предпочитала наряжаться в яркую всезнающую недотрогу. Может, стоит ей намекнуть?..
— Тут же станешь врагом номер один, — фыркнул Сайто, будто прочитал мысли. — Давай, двигай. Непонятно ещё, какой баф ты подхватишь от иномира.
— Что? Ба…
Спросить Юки не успел. Друг подбодрил пинком, и мгновением спустя Юки оказался по ту сторону тонкой плёнки. Сам переход он не почувствовал, но мир изменился — запахи, звуки, ветер… Всё стало другим, кроме него самого: ни бафов, ни проклятий.
— Я удивлена, — через несколько мгновений подтвердила Накамура, — но, похоже, переход не затронул вас… тебя, Юки-сан. Я ходила с другими Спящими, их аура разительно меняется, стоит пересечь разлом. Усиливается в разы.
— Ещё бы… элементальная мана подпитывает внешний резерв любого мага. По ту сторону у них нет такого ресурса, отсюда и разница. Моя же сила зависит только от ближних потоков, а они везде одинаковы.
— Прости?
Накамура хлопнула глазками, явно не ожидая такого странного и подробного ответа. Юки поймал взгляд Сайто и кашлянул в кулак:
— Ну… вы же сами говорили на лекциях, что иномир буквально пропитан… э-э… элементами и всяким таким. Вот?
— Я… Да? — она на миг растерялась, но тут же вернула свою уверенность. — Да, конечно, я говорила. Ты прекрасный слушатель, Юки-сан!
— Образцовый, ага, — буркнул Сайто и отошел в сторону, уступая место, чтобы Жак-сан мог пройти. — Язык бы ещё вовремя тормозил…
Последнее Сайто сказал совсем тихо, так что больше никто не слышал. Но упрёк был справедливым. Здесь знания второй сущности Юки выходили на первый план, были точнее, шире, чем у всех остальных. Лучше уж молчать всю дорогу и строить из себя любопытствующего болванчика.