Но сама ковка: до закалки внутренняя магическая решетка необычайно хрупка. Работать с драконьими сплавами нужно внимательно, чутко и нежно. Видеть подобное мастерство здесь, в этом ущербном куске мира, где артефактами называют истекающие силой поделки…
— Скажите, — вдруг спросил Юки, не успев остановить внезапно пришедшую в голову мысль: — Тот, кто сделал эту катану, случайно, не слеп?
Консультант чуть приподнял брови, но, помедлив, кивнул.
— С рождения. Это важно?
— Нет, что вы. Простите за мой вопрос, просто хотел подтвердить догадку.
Слеп, конечно. Потому и работа такая точная. А то, что заготовка ещё не готова… Откуда не знакомому с магией человеку знать, что он попросту не закончил работу?
Катана выглядела прекрасно.
Жаль, мечом она ещё не была.
Юки вздохнул, по странному взгляду консультанта понимая, что светлых прядей в волосах опять стало больше. Внутренний голос высказался и ушел, оставив за собой уверенность: катана в черно-алых ножнах стоит гораздо больше, чем за неё просят.
— Сайто, попробуй эту.
— Нафига мне легендарка? — Сайто как раз шел к Юки, держа в руках один из мечей попроще. — Я уже выбрал. Посмотри, если ты согласен — нам тут больше нечего делать.
— Пробуй эту, — Юки пропустил всё сказанное мимо ушей. — Поверь, лучшей ты не найдёшь. Вообще.
— Прошу меня простить, — вмешался было консультант, — но…
Юки совершенно невежливо отмахнулся, поражаясь себе. Сайто глянул на него, задержал взгляд на волосах и вздохнул:
— Ладно, понял я.
Несколько пробных взмахов, кивок. По крайней мере рукоять, длина и вес подошли, а всё остальное…
Взмах.
Бамбук сломался, на пол упало несколько щепок.
Вместо ровного среза — вмятина как от удара тупым топором. Сайто удивлённо осмотрел клинок, за спиной тяжело вздохнул консультант:
— Об этом я и хотел вам сказать, Сато-доно. Прошу прощения, мы сами не можем этого понять, но катана просто… не режет.
— У вас ведь есть всё необходимое для заточки?
— Не, Юки. Тут сама легендарка багнутая. Судя по лезвию, точил её мастер. Я не знаю, в чем дело.
— Совершенно верно, — подтвердил консультант. — Мы неоднократно пытались привести её в порядок, однако, как видите, тщетно.
— Если вы не возражаете, Сайто попробует ещё раз.
— Послушайте, Сато-доно, я уважаю ваши навыки и уверен в мастерстве Сайто-сана. Но заточка катаны — это долгая кропотливая работа, её не сделать за полчаса. Не говоря уже о том… — консультант остановился, споткнувшись о взгляд Юки. Позволил себе усмешку: — Как вам будет угодно. Но, право слово, если Сайто-сан сможет её заточить здесь и сейчас, я отдам эту катану просто так. Вас попрошу заплатить только налог и за документы.
— Благодарю, — улыбнулся Юки, — это будет прекрасный подарок.
И по короткому кивку девушки в кимоно пригласили следовать за ними в одну из подсобных комнат.
*Тамэсигири — дословно: пробный удар мечом. Испытание клинка перерубанием соломенных снопов, бамбука, стальных пластин, шлемов и т. д. Изначально в список тренировочного инвентаря включались осужденные заключенные, к примеру.
Запись пятая
Стук в дверь прервал докладчика, в конференц-зал просочился серый человек в серой одежде с невероятно цепким серым взглядом. Вильям Аткинсон коротко кивнул ему и окончательно остановил отчет по подземельям, отобранным для испытания Прототипа два-ноль.
— Ватанабэ. Мы рады видеть вас сегодня, но можно узнать, что вы здесь делаете? Насколько мне известно, собрание по новым артефактам завтра. В это же время.
— О, я не ошибся, Вильям-сан, но благодарю! Благодарю за заботу. По правде, у меня есть просьба к нашему Наблюдателю.
— Неужели? Может быть, вы выскажете её сейчас, чтобы не задерживать нас и не задерживаться самому?
— Вы так добры! Спасибо! Спасибо и прошу прощения, что прервал доклад. А просьба у меня простая: у Сайто-сана, Сайто Рю, который сопровождает спящего Сато Юки, новая катана. Мне хотелось бы, чтобы Наблюдатель обратил на неё внимание, когда случится бой.
— Новая катана? Рэй? Вы доложили, что в итоге Сато Юки не потратил ни йены сверх заказа от Рика Алета? — Аткинсон на всякий случай проверил документы: — И катаны за ним не числится.
— Всё верно, В-вильям-сан, — тут же поднялась Уэно Рэй. Она заметно нервничала. Настолько сильно, что брат негромко сказал ей что-то ободряющее. — Сато-доно и Сайто-сан провели полтора часа, выбирая катану. П-покупки не было. Трат из депозита не было. Саму катану оформили на Сайто-сана, потому её нет в предоставленных вам документах. Расходы он взял на себя.
— Так и есть, так и есть! — радостно подхватил человек в сером. — В том-то и дело! Меня заинтересовал этот подарок, вот я и пришел.
— Разве вы, Ватанабэ, не отвечаете за всё оружие и снаряжение Японского отделения Ассоциации? — прорычал Аткинсон, которого уже порядком раздражало, что в случае с Сато Юки всё идёт не так с самого начала. — Как ваши люди могли отдать даром катану эс-класса без вашего распоряжения?