Маркович толкнул коллегу в бок и тот моментально перестроился.
– Ах, да, сэр… я вас понял. Так как начет Исламабада.
– Боюсь я бы с радостью, но…
– Вы не хотите заехать в Исламабад, сэр? – удивленно переспросил Маркович – мистер Ратледж ждет вас, он замещает мистера Томпсона, пока тот находится в Вашингтоне.
Прибывший сплюнул на землю.
– Лично я просто хотел бы оказаться как можно дальше от этой долбаной дыры, господа. Что от Исламабада, что от Пешавара. Но вот мой начальник, ему…
Профессор высунулся из машины. Махнул рукой.
– Мы теряем время, джентльмены, поехали!
Голоса у него был профессорский, поставленный. Привычный к многочасовому чтению лекций.
Сопровождающий сделал жест руками, понятный всем, кто работает на большого босса: мол, я бы решил по-другому, но у меня есть босс. Поспешил к машине…
– Пошли, чего рот разинул! – вызверился Маркович.
ЦРУшники тоже прошли к своей машине. Конвой уже тронулся, им пришлось поднажать.
– Какого черта ты взбеленился? – спросил Курран – ты что, его знаешь?
– Еще бы. Этот козел прилетал в прошлом году.
Машины уже проскочили на скорости КП аэропорта и вылетели на трассу. Машина полиции, сопровождающая их, включила сирену.
– И кто он?
– Конгрессмен Соединенных Штатов.
– Конгрессмен?! Да ты издеваешься…
– Если бы… Пару лет назад наше начальство привозило его сюда, наверняка для того, чтобы вытянуть из него денежки. А теперь – если я правильно понимаю – конгрессмен желает узнать, как они потрачены.
Малкович подмигнул.
– Не вешай нос, дружище. Лично я только что сюда прибыл – так что просто намереваюсь насладиться бесплатным цирком. Только и всего…
Курран в ответ на подмигивание Марковича, помрачнел – он то здесь был уже давно и мог попасть в число тех, кого сделают крайними. Похоже, на пешаварской точке предстояли веселые деньки.
От военного аэродрома в окрестностях Исламабада, столицы страны и до цели – города Пешавар пришлось ехать на той же самой машине. Здоровенный семиместный джип Шевроле хотя и проглатывал все неровности местных дорог играючи – но выделался в местном транспортном потоке, преимущественно состоящем из разукрашенных как новогодние елки грузовиков-бубубахаек и старых автомобилей, преимущественно британских, пятидесятых шестидесятых годов выпуска, как слон в степи. Открытых вооруженных провокаций против американцев еще не было – но это не значило, что она не могла состояться сейчас. А больше провокаций следовало бояться обычного вооруженного налета с целью грабежа. Оружия в стране было много, народ жил бедно, а грабеж, тем более грабеж иноземца рассматривался не как преступление, а как достойное мужчины и заслуживающее уважения деяние…
Несмотря на то, что по дороге на базу все смеялись и шутили, сейчас в машине царило молчание. Маркович сосредоточился на дороге – дорога была скверная, еще и забитая транспортом, да еще и водители местные права большей часть покупали, а то и вовсе без прав ездили – секундного замешательства вполне могло хватить для автокатастрофы. Курран лихорадочно вспоминал – что же он такого сделал, что на него наслали проверку из Вашингтона и в порядке ли у него дела. А дела были совсем даже не в порядке. Пешаварская станция была «боевой», то есть работала в условиях, близких к тем, в каких еще УСС[14] работала в Третьем рейхе и оккупированных немцами странах. Это была даже не московская станция – московская станция работала хоть и под постоянным прессом советского КГБ – но все же в мирной и цивилизованной стране. А тут шла самая настоящая война, до нее было – пара часов пути на машине до границы. И то, что в самом Пакистане войны пока не было, не делало работу здесь менее опасной. А во время войны за каждой бумажкой не набегаешься. Ну как, скажите, оформлять выдачу денег агенту, если агент и расписки то написать не может, потому что не умеет писать? А ведь если дана команда – любое лыко в строку поставят.
Что же касается «варяга» – то он спокойно сидел на заднем сидении и рассматривал пейзажи, проносящиеся за окном – нищая, в основном вручную возделываемая земля, убогие хижины батраков – вся земля принадлежала местным феодалам, изрыгающие черный дым, еле преодолевающие подъемы бурубахайки – на грузовиках здесь ездили до тех пор, пока они не начинали разваливаться на ходу, а как начинали разваливаться – разбирали на запчасти и ставили их на другие, едва дышащие на ладан машины. За все время поездки он не произнес ни слова.