Эти два стихотворения-цы на мотив «Вспоминаю красотку-служанку» сочинил один провинциальный ученый по фамилии Шэнь, по имени Вэнь-шу.[77] Но только на самом деле оно собрано из отдельных строк, взятых из стихов-цы поэтов прежних времен. Откуда я это знаю? — Объясню это вам, почтенные, с самого начала.
В первой строке сказано: «В цветах абрикосовых дождь отшумел», а у Чэнь Цзы-гао имеются стихи-цы о дне Холодной Пищи[78] на мотив «Прихожу к Золотым Воротам[79]»:
Ивы из бирюзового шелка.На Холодную Пищу собралисьлюдские под ивами толпы.Щебет иволги звонкий звучит и звучит,а цветы все умолкли, умолкли.На ступенях из яшмывесенние травы намокли.* * *Я бессильно склоняюсьна короб с душистой травою.Угадает ли кто,что на сердце моем, что меня беспокоит?Дым свечей из сандаларасстилается возле окна под стеною.Больше капли дождяабрикосовый цвет не омоют.Во второй строке говорится: «Все реже цветы осыпаются вьюгою алой, зато лепестки — как румяные лица». У поэтессы Ли И-ань были стихи-цы о закате весны на мотив «Внимаю песне»:
Алая вьюга вот-вот прекратится,Все лепестки — как румяные лица.Только однажды весенней пороюивовый пух невесомый кружится.Там, где бамбука ростки прорастают,В полном молчанье стою одиноко —в садике сочная зелень густая.* * *Близости с вами казалось мне мало,Вас провожая в дорогу,о возвращенье мечтала.В прежние годысны уносили за тысячу ли;Ныне у домаречки излучины только остались.Волны холодные вижу вокруг,Милого другавечно высматривать очи устали.Третья строка «Плывут ароматы в текущей воде» есть в стихах-цы о весеннем дожде, написанных некоей Ли из Яньани на мотив «Стираю шелка»:
Обессилели розы от капель,под дождем наклоняются долу.Бесконечно влюбленные в эти цветымотыльки разлетелись по полю.И плывут ароматы в текущей воде,и доносится ласточки голос.* * *Там, где южная заводь, — покой для души,и весна ее сон не разбудит.У восточного склона я в легких одеждах —у зеркал я решила надеть их;А в светелке моей нынче ночь напролетясный месяц все светит и светит.В четвертой строке читаем: «Мой милый все дальше — ничто его не удержало, а сердце весною не может не биться». В стихах-цы о весне, написанных наставником в созерцании Бао-юэ на мотив «Вершинки ив зелены», есть такие же строки:
Бьется и бьется сердце весною,Милый все дальше — он не со мною,Не удержусь от печали одна.Дождь прекратился — стужа слабее,Ветер повеял — запах нежнее,В грушевом цвете таится весна.* * *Где-то мой путникс веслами возле небесного края.После вина пробудился —блики последние всюду блуждают...Брошены за воротами качели,Алый покров под стеною расстелен,Задний мой дворик кого ожидает?Пятая и шестая строки «Тоскую одна, разлученная с вами, Лишь тень от стены пред моими глазами» ранее встретились в стихах-цы Оуян Юн-шу на мотив «Целая мера жемчуга», посвященных празднику Чистого Света[80]:
Грудь переполнена болью весенней.Праздники Чистого Света прошли,медленней иволги пенье.Но не стремитесь дорогой знакомойк той, что в тоске неизменной:Темные-темные травы густыеможет повозка измять при движеньи.* * *