Читаем Просто люби жизнь полностью

– Это близко от метро? – спрашивает Нихал, который с интересом следит за разговором.

– Не думаю, – легко отвечает Сэм. – Может, полчаса? Но знаешь, оно того стоит из-за дополнительного пространства и зелени.

У Нелл напиток попадает не в то горло, и Мод резко поворачивает голову. Он живет в получасе пути от метро?

– Сарика знает, что ты переехал? – слегка сдавленным голосом уточняет Нихал.

– Не знаю, – говорит Сэм. – Я не уверен, что говорил ей об этом.

Я оглядываю компанию и вижу на лицах одинаковые выражения несколько истерического ужаса. Сэм не может жить в получасе езды от метро. Его нельзя прогонять прямо сейчас.

– Сэм, я действительно думаю, что тебе нужно сократить время на дорогу, – серьезно говорит Мод. – Для твоего же блага. Это должно сейчас стать твоим высшим приоритетом.

– Я согласна, – вмешивается Нелл.

– Я не против прогулок, – говорит Сэм, пожимая плечами. – Это не проблема.

– Это проблема! – решительно возражает Нелл, и он удивленно моргает. – Эта проблема больше, чем ты думаешь.

– Может, ты можешь добираться быстрее? – предлагаю я. – По какой дороге ты идешь?

– Фенланд-стрит, – немного смущенно отвечает Сэм, и тотчас же Тофер, Нихал и Мод достают свои телефоны.

– Я знаю этот район, – говорит Нелл, вызывая карту. – Каким маршрутом ты пользуешься?

– Вниз по склону, – отвечает Сэм. – Большей частью по прямой.

– Нет, – твердо говорит она. – Иди по Лонсетон-роуд. Это сэкономит пять минут.

– Ты срезаешь через торговый центр? – вмешивается Тофер, щурясь на свой экран. – Потому что это тоже сократит время. Ты бегаешь трусцой?

– Трусцой? – Сэм выглядит пораженным.

– Тебе следует бежать трусцой. – Тофер постукивает себя по груди. – Это полезно для здоровья.

– А как насчет скейтборда? – предлагает Нихал.

– Да! – восклицает Тофер. – Гениально, Нихал. Используй скейтборд, – инструктирует он Сэма. – На нем ты доедешь очень быстро.

– Скейтборд? – эхом отзывается Сэм, озадаченно оглядывая наши лица. – Послушайте, ребята, я ценю ваши советы, но…

– Если ты возьмешь скейтборд и поедешь по Лонсетон-роуд, я думаю, ты впишешься в десять минут, – твердо говорит Нелл.

– Я бы сказал, со скейтбордом будет восемь минут, – вмешивается Мэтт. – С этой штукой это возможно.

– Отлично, – говорит Нелл. – Понял? – Она поворачивается к Сэму, который выглядит совершенно сбитым с толку. – Ты живешь в восьми минутах от метро. Запомни это, Сэм. Восемь минут. – Она ловит мой взгляд и прикусывает губу, и у меня ужасное предчувствие, что я сейчас расхохочусь, и тут появляется Сарика и радостно говорит:

– Готов, Сэм? А-а-а! – вдруг вскрикивает она в ужасе. – Гарольд! Какого черта?

– Что случилось? – вскакиваю я. – О нет!

Когда я нахожу взглядом Гарольда, мой желудок сжимается от ужаса. Изо рта у него торчит разодранная мохнатая лапа. Она очень напоминает лапу большого пушистого плюшевого мишки. За Гарольдом на полу лежит пушистая голова с двумя укоризненно смотрящими на меня стеклянными глазами. Блин.

– Боже. – Я хватаюсь за голову. – Сэм, мне так жаль, он, должно быть, схватил твоего плюшевого…

– Чертова псина! – восклицает Сарика, делая выпад в сторону Гарольда, который весело убегает.

– Гарольд! – говорю я. – Брось! Брось это!

– Все в порядке, – говорит Сэм голосом, по которому ясно, что на самом деле все не в порядке.

– Добро пожаловать в мой мир, – криво усмехается Сарика.

– Теперь ты согласишься, что он ублюдок? – говорит мне Тофер, но я игнорирую его.

– Иди сюда, плохая собака! – Нелл встает на ноги.

– У кого есть чипс? – услужливо спрашивает Мод.

Вскоре все мы преследуем Гарольда, а он кружит по квартире, время от времени роняя очередной кусок изуродованного плюшевого мишки, лая на нас, а затем торжествующе хватая другой.

– Нам нужна стратегия, – в третий раз повторяет Мэтт. – Нам нужно окружить его… Стоять, Гарольд!

Когда звонит стационарный телефон, он на мгновение поворачивает голову и говорит:

– Кто-нибудь, ответьте, пожалуйста.

Мы подходим к Гарольду, который теперь сжимает в зубах голову плюшевого мишки и вызывающе смотрит на нас.

– Нам нужно медленно приблизиться к нему… – тихо говорит Мэтт. – И когда я скажу «сейчас», мы все бросимся… Сейчас!

Мы все бросаемся на голову плюшевого мишки, Мод успевает схватить ее и затевает драку с Гарольдом.

– Брось! – задыхаясь, восклицает она.

– Брось! Брось! – присоединяюсь я.

– Ублюдочный пес! – говорит Тофер, и Гарольд отпускает плюшевого мишку, чтобы залаять на него.

– Вот она! – восклицает Мод, поднимая разодранную, искалеченную голову, в то время как лай Гарольда становится неистовым.

– Мэтт, это тебя. – Сэм пытается перекричать шум. – Какая-то Женевьева.

<p>Двадцать один</p>

Я имею в виду, все в порядке. Женевьева может позвонить Мэтту. На самом деле Женевьеве иногда приходится звонить Мэтту. Они оба работают в одной и той же организации и обязаны поддерживать контакт. Я действительно понимаю это. Но я не понимаю, почему Женевьеве приходится звонить настолько часто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы для хорошего настроения

Просто люби жизнь
Просто люби жизнь

Ава верит в настоящую любовь. Сайты знакомств, где нужно выбирать мужчину по росту, знаку Зодиака и профессии, кажутся ужасно скучными и неромантичными. После недавнего расставания девушка решает повременить с чувствами и отправляется в Италию, чтобы наконец закончить свой роман. В творческой резиденции, где она поселилась, нельзя пользоваться телефонами, называть подлинное имя и раскрывать какие-либо факты своей биографии. Но в один из дней Ава знакомится с безумно красивым парнем. Между ними сразу вспыхивает искра. Бурному курортному роману – быть! Они ничего не знают друг о друге, но счастливы и влюблены. По возвращении в Лондон пара договаривается раскрыть свои имена и познакомиться по-настоящему. Но, кажется, все было идеально только под палящим итальянским солнцем. Аве и Мэту предстоит узнать, смогут ли они принять друг друга в настоящей жизни. «Софи Кинселла идет в ногу со временем. Когда я читаю ее книги, у меня от смеха кружится голова». – Джоджо Мойес «Завораживает… Уникальный роман Кинселлы о природе компромисса, в котором идеально сочетаются юмор и жизненно важные темы, затрагивающие каждого. Этот ромком – настоящий хит». – Publishers Weekly «Мило, откровенно и честно о том, что же нужно для любви двум людям с абсолютно разными жизнями». – Kirkus Reviews «У Кинселлы уникальный талант к написанию ромкомов». – The Boston Globe

Маделин Уикхем , Софи Кинселла

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену