В любой другой момент эта сделка открывала бы для нее великолепные возможности, потому что по статье, на которой в последний момент настоял ее заботливый американской адвокат Поль Гайтлин, ей предоставлялось право выкупить свои контракты и соглашения с „Рирдон Груп» по балансовой стоимости, если эта компания решит продать свою долю в „Кенсингтон Миллз» или распорядится ею каким-либо другим образом. Вряд ли с нее запросили бы сумму, превышающую десятикратный годовой доход. Но, как бы дешево это ни было, купить Жаннет не могла. Все наличные деньги компаний были вложены в духи. И ей снова надо было искать выход, как будто ничего не изменилось. Независимость все время ускользала.
Морис встретил ее в дверях своей квартиры. Он был заметно возбужден.
– Я оказался прав, – сказал он. – Я всегда знал, что прав.
– О чем ты, черт побери? – спросила Жаннет. – Несешь какую-то околесицу.
– Деньги в швейцарском банке! – заявил он. – Теперь тебе не придется спать с греком из-за денег.
– Не понимаю, о чем ты?
– Сейчас увидишь, – сказал он, беря ее за руку и направляясь в библиотеку. – Сейчас ты все поймешь.
Когда Морис открыл дверь, молодой человек, находившийся в комнате, вскочил на ноги. Морис представил его Жаннет.
– Мсье Тьерри, моя дочь, мадам Жаннет де ла Бовиль. – Он взглянул на Жаннет и пояснил. – Мсье Тьерри работает в Швейцарском кредитном банке в Женеве.
Жаннет протянула руку.
– Рада познакомиться, мсье Тьерри. Молодой человек вежливо поцеловал ей руку.
– Большая честь для меня, мадам. Когда я собирался сюда, то и не предполагал, что мне предстоит встреча со знаменитой женщиной.
– Благодарю вас, мсье, – сказала Жаннет. – Теперь мне хотелось бы узнать, зачем я вам понадобилась.
Молодой банкир взглянул на Мориса с явным смущением.
– Простите, господин маркиз, но я получил абсолютно ясные инструкции от руководства. Я должен говорить с мадам наедине.
– Я понимаю, – быстро сказал Морис. – Разумеется. Он поспешно вышел, закрыв за собой дверь.
– Хорошо, мсье Тьерри, – сказала Жаннет, – перейдем к делу.
– Если мадам позволит, – сказал он, вынимая из кармана бумагу и проглядывая ее. В голосе появились официальные нотки. – В соответствии с указаниями вашей покойной матери, данными ею банку, мы обязаны известить вас не раньше чем через двадцать пять лет после ее кончины, что 10 октября 1944 года она сдала в банк на хранение некоторое количество сейфов. Он закончил читать и протянул ей бумагу. – Здесь два экземпляра. Пожалуйста, подпишите один, удостоверяя, что вы получили настоящую информацию. Это будет значить, что мы выполнили возложенное на нас поручение.
Жаннет взяла документ и посмотрела на него. Там было только то, что он прочел ей.
– И это все? – спросила она удивленно.
– Да, – подтвердил банкир.
– Означает ли это, что я могу получить доступ к сейфам?
– Если у вас есть ключ, разумеется. Если ключа нет, это невозможно.
– Тогда зачем потребовалось все это мне сообщать?
– Не знаю, мадам. Мы только выполняем указания.
– А у кого ключ? – спросила она. Тьерри пожал плечами.
– Согласно швейцарским банковским законам по защите анонимности вкладчика я не имею права разглашать такую информацию.
– Тогда каким образом я могу осуществить свои права на эту собственность, ведь моя мать совершенно очевидно предназначала ее мне?
– Вы можете обратиться в швейцарский суд по вопросам наследования.
– И сколько времени это займет?
– Мне очень жаль, – извинился он. – Не имею представления. Иногда это занимает годы.
– Черт побери! – воскликнула Жаннет, рассматривая бумагу. – Вы имеете представление о содержимом сейфов?
– Нет, мадам. Нас не касается, что клиенты хранят в своих сейфах. Боюсь, я ничем не могу вам помочь, к сожалению.
Она безнадежно покачала головой.
– Что же, остается только подписать.
– Да, мадам, – сказал он, протягивая ей ручку. Она быстро подписала один экземпляр и отдала ему.
– Благодарю, мсье Тьерри.
– Всегда к вашим услугам, мадам, – сказал он, протягивая ей второй экземпляр.
Она неожиданно улыбнулась.
– Уже поздно, а я еще не ужинала. Я не нарушу швейцарских банковских законов, если приглашу вас поужинать со мной?
Он тонко улыбнулся.
– Думаю, ничего страшного в этом нет. Но, боюсь, что буду вынужден отказаться. У меня назначено свидание.
Она рассмеялась.
– Так отмените его.
– Мне бы очень хотелось, мадам, но это невозможно. Моя жена ждет меня в гостинице.
Она снова рассмеялась и протянула ему руку.
– Мсье Тьерри, вы настоящий джентльмен. Надеюсь, мы еще встретимся.
Он вежливо поцеловал ей руку.
– Конечно, мадам, – сказал он, направляясь к двери. Не успел он уйти, как в комнату вошел Морис.
– Ну что? – спросил он, глядя на нее.
– Ты был прав, – Жаннет протянула ему бумагу. – Но то, что я теперь знаю, не дает мне никаких прав.
Он быстро прочел документы.
– А у кого права?
– У того, кто владеет ключом, – ответила она. – Швейцарец не сказал мне, кто это.
Морис удивленно посмотрел на нее.
– А мне и не надо говорить. Я знаю, у кого ключ. И ты тоже знаешь.
Она молчала.
– Ты должна что-то немедленно предпринять, – заявил он. – Или останешься нищенкой и шлюхой на всю оставшуюся жизнь.