Читаем Пророки полностью

Направив на нее дула, тубабы принялись орать, чтобы она выметалась из хижины, которую ей так и не удалось превратить в дом. И не ее было в этом винить. Тетушка Би рухнула на пол. Они рассмеялись, думая, что упала она случайно. Она же смотрела вперед, туда, в сторону поросшего травой холмика. Ноги тубабов загораживали обзор, и она пыталась разглядеть его сквозь них. Это было несложно. Надвое ее раскололо другое — их смех. Тогда то, что она считала давно переваренным, поднялось из кишок и заполонило тело. О, какое оно холодное, серое и жуткое, опутывает, словно лоза, и стелется, как туман по земле. И вот наконец она вырвалась, выпростав для начала наружу руки, сжимающие красные гвоздики. Даже не обняла на радостях. Ну что ж, держись!

Да, вот так Бьюла начала выбираться на свет. Через рот, через уши. И, вылезая из них, шепнула, очень довольная собой: «Я же тебя предупреждала».

1:7

Да, несколько человек упали. Но Эсси, прижимавшая к себе Соломона, видела поверх его головы, что многие бросились на тубабов с кулаками. И вела их за собой Сара. Должно быть, если поглядеть сверху, схватка показалась бы гноящейся раной на теле Пустоши, но никогда еще Эсси не доводилось видеть столь прекрасного зрелища. Завороженная его красотой, она пятилась, пока не оказалась за хлевом, под защитой окаймлявших берег реки деревьев.

Эсси крепче прижала к себе Соломона. Мальчик вздрогнул, но не заплакал. Все прислушивался к шуму и пытался вывернуться. Словно, по самой природе своей был завоевателем и хотел всё увидеть, чтобы никогда не допустить повторения. Эсси окинула взглядом пухлое тельце. Так похож на отца.

Она почти до крови прикусила губу, но это не помогло отогнать душившие ее воспоминания. Вот что у нее отняли. Конечно, не только это, но оно положило начало всем остальным лишениям. У нее отняли право сказать «нет». Превратили ее «нет» в нечто бессильное и жалкое — и тогда оно стало беспощадным.

Вот это и будет ее «нет». Поздновато, конечно. И все же — вот оно, яркое, трудное, но вполне отчетливое.

Они совершили ужасную ошибку. Вручили ребенка не той женщине. Нужно было отдать его Тетушке Би — та, несмотря ни на что, любила таких детишек. Они же отдали его той, которой хотелось разрубить его надвое и раздать половинки первым, кто попросит. Они знали, кто она (хотя, наверное, все же нет). Эсси обязана была оставаться собой. Да, на какое-то время она забыла себя, но с этим покончено. Больше она их не разочарует.

Сверчки трещали пронзительно, словно пытались ее предостеречь, но Эсси не обратила на них внимания. Луна сияла вполсилы, но и такого света хватило, чтобы разглядеть личико ребенка, такое круглое и нежное, особенно когда он смотрел в сторону.

Эсси вышла на берег и заглянула в черную воду. Улыбнулась, заметив, как безмятежна речная гладь, и пожалела, что придется нарушить ее покой. Потом она крепче прижала Соломона к себе и стала давить все сильнее и сильнее, и мальчик принялся выворачиваться и отбиваться. Удивительно, сколько силы оказалось в таком крошечном тельце. Но Эсси не сдавалась и сжимала его до тех пор, пока не услышала хруст. Мальчик обмяк в ее руках, и она подняла его высоко над головой, словно демонстрируя кому-то в небесах неопровержимое доказательство. А затем одним резким движением швырнула в реку.

И вода, тихо всхлипнув, поглотила его.

1:8

В самый разгар сражения горе привело Пуа к хлопковому полю. Хотелось закрыть глаза, растянуться на земле и лежать, пока не налетят волки и не сотворят с ней то, для чего их создала природа. Кто знает, может, после того как они обглодают ее кости и переварят плоть, маки зацветут там, где останки ее удобрят землю. И природа будет помнить о ней, когда все остальные забудут.

Пуа закрыла глаза и приготовилась, как вдруг ее кто-то схватил.

— Эй, девочка, вставай!

Сара.

Пуа не стала ее слушать. Какой смысл вставать, если все равно пристрелят? Она снова закрыла глаза.

— Сжалься надо мной, девка! Мне и без того неохота тебе такое говорить. Еще как неохота, сестренка. — Сара встала на колени и многозначительно посмотрела на Пуа. — Но ты должна сбросить тяжесть и встать.

Сара так возмущенно отчитывала ее, что Пуа улыбнулась. Ей-то, наверно, казалось, что она этак мягко увещевает, уговаривает, ласково подталкивает в спину. Давай, мол, давай беги, миленькая.

— Они это сделали, — прошептала она.

— Знаю, — кивнула Сара. — Такие уж они есть и другими не станут. Но теперь ты должна бросить его и подняться. Сию минуту. Ты только одно сейчас можешь для него сделать — убежать.

Пуа не шелохнулась.

— Пуа, ты меня знаешь, — не унималась Сара. — Лучше не лезь на рожон.

Та только свернулась покрепче.

— Сдается мне, ты не слышишь? Вставай, говорю. Нам нужно идти.

— Куда? — спросила Пуа.

Сара заглянула ей в глаза.

— Видишь меня?

— Я круги вижу. Неровные такие. А ты отчего-то вся синяя. Зато мягкая.

— Поднимайся, лапушка, поднимайся.

— Но куда мы?..

— Да хоть куда, главное, подальше отсюда.

— Сара, — сбивчиво пробормотала Пуа. — Самуэль…

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги