Читаем Пророчество Асклетариона полностью

«Змея! Пригрел же на своей груди такую змеищу! – выругался про себя Домициан. – Не нужно было к ней возвращаться. От нее, чую своим тонким носом, от нее исходят все мои беды и страхи!».

– Дорогая Домиция, – взял себя в руки император и даже улыбнулся улыбаясь через силу супруге. – Хотел тебе напомнить вчерашнее мое решение. Устроить пир. Я еще раз просмотрел список приглашенных и добавил туда моего астролога Асклетариона.

– Я помню, милый… Все согласно твоему списку приглашены ровно на пять часов по полудню…

– Нет! Нет и нет! – испуганно замахал руками император. – Только не на пять! Пошли гонцов. Пусть прибудут к десяти!

– Пировать в такую рань?

– Я так хочу! – притопнул ногой Домициан. – Не перечь мне, пожалуйста, хотя бы сегодня…

– Хорошо! Но ты бы мог эти приказания передать Парфению! Или вольноотпущеннику Стефану, твоему секретарю Энтеллу, наконец. Это всё преданные тебе люди, для которых ты так много значишь в их судьбах…

– Не верю! – закрыл руками лицо Домициан. – Я никому не верю!

– Ладно, ладно, дорогой… – успокоила Домиция. – Я распоряжусь не хуже. Повару приказано изжарить на вертеле кабана, потом зашить в брюхо живых дроздов… Как ты приказал.

– Я приказал? Не помню…

– Как же, как же! Ты хотел сделать веселый сюрприз своим гостям. Когда виночерпий вскроет кинжалом кабанье брюхо – из него с шумом и писком вылетят живые дрозды! И сначала все испугаются, а потом будет ужасно весело, я думаю.

– Весело? – задумчиво спросил император. – Что тут веселого? Сегодня не день веселых сюрпризов. И никаких кинжалов! Дурная шутка задумана, сдается мне. Очень скверная. Никаких колющих и режущих предметов на пиру быть не должно! Никаких!..

– Что приказать приготовить?

– Никаких изысков. Все, как всегда. Начнем с хлеба и меда, столетнее вино, чтобы размочить корочку. Потом оливки и финики, как у простого народа. А уже потом по нарастающей. Первая смена – устрицы и овощная смесь. Затем пусть мальчики-прислужники внесут жареных голубей, куропаток и фазана. Можно запечь и одного павлина. Как шутил мой брат Тит, если нет фламинго, сойдет и попугай! Рыбу пусть повара выберут сами. В последней перемене должны быть фаршированная соня, этот потешный мелкий грызун, и улитки, откормленные молоком. Да пусть повара на винах наклеят ярлыки с именами консулов, при чьем правлении давили виноград. Будет большой и веселый праздник. Праздник жизни, вопреки всему!

– Успокойся, милый, – холодно сказала супруга. – Всё будет хорошо…

«Эта точно накаркает!.. У Домиции дурной глаз, завистливый. Сглазит, ворона…», – подумал Домициан. Он достал список приглашенных.

– Консулы и сенаторы меня мало беспокоят. А вот обязательны на пиру придворный астролог Асклетарион, актер Латин…

– Сейчас в моде германский гадатель Ларгин Прокул… Все о нем только и говорят…

– Я сказал – Асклетарион! Дальше. Весталка Валерия…

Домиция удивленно вскинула брови:

– Валерия? Так она же по твоему приказанию…

– Размуровать! И доставить!

– Но, цезарь! – воскликнула Домиция. – Прошло столько времени!.. Она же там давно истлела.

– Я же милосердно оставлял ей родниковую воду и пищу. Чтобы продлить её дни.

– Скорее мучения…

– Что-что? Ты дерзишь мне, твоему господину?

– Я пытаюсь тебя убедить, что весталка давно мертва… Она задохнулась от нехватки воздуха. Или просто-напросто от смертельного ужаса, будучи заточенной в каменный склеп.

– Ты так думаешь? – спросил Домициан. – Это хорошо… Она умерла, а я – жив! Соврали халдеи… Соврали, родненькие! И это мне подтвердит Асклетарион. Подтвердит, если сам захочет остаться в живых…

<p>12</p>

Пир удался на славу. Чаши полнились помпейским вином столетней выдержки. Домициан уже после первой, довольно скромной смены, поразил гостей роскошью и обилием снеди. Большого труда стоили кулинарные изделия, состряпанные не из тех компонентов, которые ожидались. Дикого вепря с зашитыми в брюхе живыми дроздами (Домициан усмотрел в этом намек на свой огромный живот) повара заменили молочным поросенком, приготовленным в виде жирного гуся.

Актер Латин, пододвинув к себе поближе амфору с вином, которое приготовили еще при консуле Кассии, давно почившего себе с миром, цитировал из «Сатирикона» Петрония. Мим смешно изображал обжору Трималхиона из этого произведения писателя, которого, как и всех борзописцев-пересмешников, так ненавидел Домициан. Все ждали, когда же на мужественного Латина обрушится императорский гнев. Но боги миловали лицедея. Это было не в правилах двенадцатого цезаря – миловать и прощать дерзости людям искусства. И это косвенно указывало на то, что сегодня какой-то особый день для последнего из Флавиев – Домициана.

Обычно император не терпел никаких насмешек, иронии и отступлений от традиций предков. Всем была памятна казнь Флавия Клемента за его приверженность к христианству. Правда, сам император утверждал, что отправил Клемента на крест за иудейскую веру. Но не отрицал, что жену Клемента, которая приходилась Домициану племянницей, он сослал в далёкую Пандатерию.

Перейти на страницу:

Похожие книги