Читаем Пропала стриптизерша полностью

Герта сидела в кресле и надевала туфли.

- Он ее не убивал. Луис пожал плечами:

- Да просто так, слышал от кого-то! - Он взял с кровати несколько бумажных купюр и положил банкноты себе в карман. - Хорошо, что мы вас поймали, ребята! Вы чуть было от нас не удрали!

- Куда вы нас поведете? - спросил Харт.

- Повидаться с мистером Дирингом, - ответил шофер. - Мистер Диринг хочет еще раз побеседовать с вами.

Харт почувствовал облегчение. От Энсенады до Тихуаны было шестьдесят пять миль, да еще семнадцать от Тихуаны до Сан-Диего и сто двадцать одна миля от Сан-Диего до Лос-Анджелеса. За эти двести две мили может многое произойти. И уж он об этом позаботится!

- Вам и карты в руки, - спокойно сказал он. - Как мы поедем?

- На машине.

- На вашей или моей?

- На твоей, - сказал шофер. - Я буду за рулем. - С этими словами он положил пистолет в боковой карман пиджака. - Но не пытайся изображать из себя героя. И выброси все свои дикие планы из головы. Я у тебя дурь-то повыбью! Могу выстрелить не вынимая оружия из кармана. Кроме того, Луис будет сидеть на заднем сиденье и держать твою голову под прицелом.

- А по дороге до машины?

- Что ты имеешь в виду?

- Вам придется провести нас через вестибюль. А что, если я скажу клерку, что нас похищают, и попрошу его вызвать полицию?

- Валяй! - сказал шофер. Он наставил пистолет в кармане на Герту. - Но если ты это сделаешь, она свое получит. - Он открыл дверь номера. - Сначала ты, Харт. Твоя жена пойдет за тобой.

У Харта не сгибались колени, когда он спускался по лестнице. Клерк по-прежнему читал газету. Он был рад снова видеть Харта с приятелями.

- Сеньора, сеньоры!

- Сеньор, - вежливо поклонился Луис.

Жесткий бриз дул с океана. Ночь выдалась холодной. Возможно, потому, что становилось поздно, темп музыки в харчевне сменился на более спокойный. Порванные струны перестали вибрировать. В сопровождении редкого пощипывания гитары плаксивый испанский тенор пел не в такт:

- Vaya con Dios... ("Моя дорогая, уходи с Богом...").

- Вы с барышней сядете на переднее сиденье со мной, - сказал шофер.

Луна начинала идти на убыль. Уличные фонари не горели. Несколько минут они ехали по темноте в полном молчании. Потом Харт резко сказал:

- Минуточку. Эта дорога - не в Лос-Анджелес. Вы направляетесь к побережью.

- Верно, - кивнул шофер.

- С пистолетом у вашего виска, сеньор, - вежливо напомнил Луис с заднего сиденья. - Жаль, но похоже, в вашей стране не только у стен бывают уши.

- Какие стены он имеет в виду, Док? - удивилась Герта.

- Другими словами, - объяснил ей Харт, - мы с тобой слишком много знаем.

Он подумал было, не попросить ли этих негодяев отпустить Герту, но понимал, что просьбы бесполезны. Ни один из них и представления не имеет о галантности. Они просто работают по найму и лишь делают то, за что им платят. Через несколько минут шофер затормозил у пустынного берега пляжа. Вглядываясь в ветровое стекло, Харт различил заброшенный деревянный рыбачий пирс и пришвартованный к этому пирсу, качающийся на волнах силуэт небольшого моторного катера.

- Приехали, - возвестил шофер.

Харт медленно вылез из машины и помог Герте. "О таком можно было прочитать разве только в книгах, - тем временем думал Харт, - но там все это происходит с незнакомыми людьми. Ни с нами, ни с нашими приятелями никогда не случается ничего подобного. Лучше бы уж я позвал на помощь у стойки администратора в отеле!.." Шофер с Луисом везли их не к Дирингу. Они, скорее всего, направлялись к моторке, а потом - в открытое море.

В полумиле от этого места видны были огни мотеля. Люди сидели там на веранде вокруг бассейна. Разговаривали, пили, любили друг друга. А здесь только ночь, берег и море.

Харт сделал неловкий шаг вперед, притворившись, что споткнулся о песчаный холмик, бросился на шофера и сцепил вокруг него руки.

- Беги! - крикнул он Герте. - Беги! Беги в полицию! В темноте позади себя он слышал тяжелое дыхание Герты. От отчаяния голос ее стал почти истерическим.

- Не могу! - кричала она Харту. - Он меня держит! Трудно было ровно стоять на ногах на осыпающемся песке. Шофер оказался сильнее его. Харт чувствовал, как слабеет его хватка. Тут водитель высвободил руку, выхватил пистолет и направил его Харту в голову.

- Я тебя предупреждал: никаких подвигов! - задыхаясь, произнес он. - Но ты сам это затеял! Ладно! Когда полиция обнаружит то, что от тебя оставят акулы, если только когда-нибудь обнаружит, вид у тебя будет такой, словно тебя волной вынесло на острые скалы.

Харт упал на колени, и ему показалось, что он слышит, как плачет Герта. Тут рыдания девушки и плеск волн взорвались в ослепляющей вспышке, и только сухой песок во рту был реальным...

Когда Харт пришел в сознание, то лежал в открытой рубке катера, который ему был уже знаком. Его раскалывающаяся от боли голова покоилась на коленях Герты. Береговые огни Энсенады сливались вдалеке в расплывчатое мерцание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика