Читаем Пропала стриптизерша полностью

Спускаясь в лифте, Харт почувствовал, как на него накатываются волны усталости. Столько всего произошло! Ему казалось невероятным, что промелькнуло всего каких-нибудь двенадцать часов с того момента, как он убедил юную миссис Слейгл изменить свое решение и проголосовать "за". Тут до него дошло, что к нему обращается Келли.

- Пока ты беседовал с Коттоном, - говорил адвокат, - я позвонил Джиму Мастерсону и попросил выделить двух лучших сотрудников для расследования твоего дела. Полиция тоже проведет свое - в меру собственных сил, - но не думаю, что они будут глубоко копать. Насколько я понимаю, Мэнсон считает твою историю сплошной выдумкой, но еще не осмеливается окончательно отбросить шанс на то, что ты говоришь правду. - Келли прикурил очередную бессменную сигарету. - Тут кроется больше, чем можно увидеть с первого взгляда. И наша задача разузнать об этом как можно подробнее, пока Большое жюри не обвинило тебя. Ты очень устал, Док?

- Не устал, а скорее одурел от всего этого.

- Надо думать.

Келли повел его к запасному выходу, мимо стоящих у здания автомашин - к частной парковке, находившейся почти на расстоянии квартала.

- Итак, от тебя, Док, требуется следующее. Отправляйся в Беверли-Хиллз и побеседуй с Дирингом.

- Побеседовать с Дирингом?

- Да.

- Но почему я?

- Потому что он с тобой будет говорить более непринужденно, чем с частным детективом. В конце концов, ты ведь один из присяжных, вынесших смертный приговор человеку за убийство его жены. Узнай все, что можешь, о его отношениях с Бонни, особенно о том, как он на ней женился и как они ладили друг с другом до того, как она опять начала пить. И при любых обстоятельствах помни слова Коттона о том, что она все время чего-то боялась. Попытайся узнать у него, вдруг ему известно, чего она могла опасаться.

Губа Харта снова начала кровоточить. Он прижал к ней носовой платок.

- Попытаюсь, если тебе это так надо. Но сомневаюсь, что он захочет разговаривать со мной.

Мэнни вернулся в аптеку, но Герта, заметив приближение Келли и Харта, выскользнула из-за рулевого колеса большого кремового авто с открывающимся верхом, принадлежащего Доку. Девушка сделала несколько шагов им навстречу, но даже не попыталась улыбнуться.

- За тобой никто не следил? - осведомился у нее Келли.

- Нет, - покачала головой Герта. - По крайней мере, мне так кажется. После того как Мэнни отдал одежду человеку инспектора Гарсии, тот раскудахтался насчет того, что нам нужно возвращаться назад, в аптеку. Потом мы приехали сюда и припарковались, как вы велели. А он взял такси.

- Хорошо, - одобрил Келли. - У Дока и так достаточно неприятностей, чтобы ему еще докучали репортеры. - Он отдал Герте ключи от своей машины и кивнул на синий седан, стоящий через два автомобиля от них. - Мы с тобой заведем машины одновременно. Я проеду мимо здания в авто Дока, будто собираюсь подобрать его в каком-то определенном месте. Насколько я знаю газетчиков, они меня заметят и начнут преследовать. А вы тем временем умчитесь отсюда другой дорогой. За рулем будешь ты, Герта. - Он посмотрел на Харта. - А ты пригнешься и не будешь высовываться до тех пор, пока Герта не удостоверится, что за вами нет хвоста.

Харту все это показалось несколько мелодраматичным. С другой стороны, он был не в настроении отбиваться от стаи репортеров, задающих вопросы, особенно таких, какие они намеревались задавать ему.

- И как все эти события отразились на нашем бизнесе? - спросил Харт у девушки.

Она посмотрела на открытые носки своих туфелек.

- С ума можно сойти! Местные жители и туристы чуть было не снесли аптеку. Они толпятся внутри в надежде увидеть вас.

- Ну, поехали, - скомандовал Келли. - Позвони мне после того, как переговоришь с Дирингом, Док. - Он сел в автомобиль Харта. - Ах да! Чуть не забыл! Это очень важно. Джим Мастерсон велел узнать, видел ли кто-нибудь, как ты сажал в машину Пегги, и не встречал ли кого-нибудь из знакомых по дороге к ее квартире. Харт вспомнил:

- Да, было дело.

- И кто это был?

- Мистер Диринг со своим шофером.

- Ты рассказал об этом инспектору Гарсии?

- Рассказал.

- А кто-нибудь еще видел, как ты сажал ее в свой автомобиль?

- Возможно. Из здания тогда выходила целая толпа народу. И по пути к ней на квартиру я останавливался на минутку поболтать с Джо Финли и Мэттом Хупером.

Келли задумался на минутку.

- Полагаю, мы сумеем заставить их пойти на попятный. Но в разговоре с Дирингом, если, конечно, он захочет с тобой разговаривать, попытайся разузнать что-нибудь о его шофере.

Адвокат сложил из двух пальцев латинскую "V" и выехал с парковки. Герта открыла дверцу синего седана и проскользнула за руль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика