На это Фрей отвечать не стал. Выйдя из-за куста, он быстрыми шагами направился к вепрю. Животное услышало его, хрюкнуло, развернулось, но больше ничего сделать не успело: мелькнув в воздухе, топор глубоко вошёл в щетинистый череп.
«Чувствуешь? Бесполезно».
В подсказках Сишоу Фрей не нуждался. Он и сам понял, как мало ему дало убийство демонического зверя Второй Ступени: количество полученной энергии было столь мало, что Фрей её практически не заметил.
— Ксиабо! — громко позвал он. — Иди сюда.
Юноша незамедлительно вырос за его спиной и с шумом втянул воздух, увидев мёртвую тушу молодого вепря.
— Вот это, — Фрей ткнул пальцем в удачно подвернувшуюся траву, — лунный стебель. Он тоже необходим для приготовления укрепляющего зелья, поэтому собери его так много, как только сможешь. А потом — оттащи зверя в лагерь. Можешь отдать его, чтобы из мяса приготовили ужин, только сохрани для меня бивни. Всё запомнил?
Ксиабо быстро кивнул:
— Запомнил!
— Хорошо. Тогда оставляю остальное на тебя.
— Подождите! — Ксиабо окликнул уходящего в лес Фрея. — Куда вы уходите?
Фрей ухмыльнулся, ощущая, как Сишоу нетерпеливо нагревает его руку:
— Поохочусь ещё немного.
Глава 21
«Рад, что наши мысли сходятся».
Фрей торопливо продвигался вглубь леса, все сильнее удаляясь от лагеря повстанцев. При желании он мог легко от них уйти: Фрей покинул лагерь, и остановить его было попросту некому. Он остался в одиночестве.
Почти в одиночестве.
«Охота — это хорошо, — продолжал разглагольствовать Сишоу. — Я знаю это. Ты знаешь. Мы — команда».
— Судя по карте, неподалёку находится демонический зверь Пятой Ступени, — сказал Фрей. — Было бы глупо этим не воспользоваться.
«Возможно, идти туда без подготовки не менее глупо, — встрял в диалог Вэйшэн. — Мы не знаем, кто именно там находится. Забыл, как совсем недавно убегал от раненого льва? Ты опять рассчитываешь на удачу».
— До сих пор она меня не подводила, — Фрей пожал плечами. — Будем надеяться, что так будет продолжаться и впредь.
«Удача не может быть вечной».
— Значит, я буду пользоваться ей столько, сколько смогу. В любом случае, для того, чтобы стать сильнее, мне придётся рисковать, и ты это прекрасно понимаешь.
«Поступай, как считаешь нужным. Это твоя жизнь», — сдался Вэйшэн.
— Именно.
Путь до искомого места не занял много времени. Фрей сверился с картой. Оставленная когтем Хушеня точка находилась рядом с приметным глубоким рвом, наискосок пересекающим нарисованный лес. Фрей поднял глаза. Ров был всего в сотне метров впереди.
«Время охоты», — довольно проурчал Сишоу.
Вытащив топор из поясной петли, Фрей неторопливо направился ко рву, стараясь производить как можно меньше шума. Хушень оказал ему значительную помощь, отметив на карте места обитания сильных демонических зверей, но он не потрудился подсказать, какие именно животные там находятся. Фрей не знал, чего именно ему следует ожидать, а потому на всякий случай готовился ко всему.
«Не забывай смотреть наверх — демоническим зверем может оказаться птица или обезьяна, — флегматично рассуждал Вэйшэн. — Но и под ноги тоже поглядывай: вдруг это гигантская змея или опоссум?»
«Опоссум?»
«Ну да, — невозмутимо подтвердил Вэйшэн. — Опоссум. Они ведь довольно небольшие, разве нет? Этот вариант ничуть не хуже любого другого».
Вэйшэн не угадал — никаких небольших опоссумов поблизости не наблюдалось. Зато Фрей увидел несколько крупных дубов, у чьих корней валялась целая гора опавших желудей. На земле рядом с ними отчётливо выделялись следы копыт размером с приличную тарелку.
«Похоже, здесь обитает отец того вепря, которого я убил», — предположил Фрей.
«Или мать. Между прочим, самки демонических зверей ничуть не слабее самцов. К тому же, порой они гораздо более агрессивны», — незамедлительно отозвался Вэйшэн.
«Или будущий труп», — фыркнул Сишоу, обрывая спор в зародыше.
Следы копыт вели куда-то за деревья, скрываясь за покрывающей дно рва травой. Фрей сосредоточился: демонический зверь мог показаться в любой момент.
Так и произошло. Стоило Фрею пройти ещё с полусотни шагов, как спереди послышалось возмущённое хрюканье. Он вскинул голову: из-за дерева показалась бурая голова вепря. Чёрные, похожие на круглые бусины глаза возмущённо вперились в названного гостя.
Вепрь вышел из-за дерева полностью, и Фрей тихо охнул: демонический зверь оказался не в пример крупнее своего почившего сородича, своими размерами напоминая палатку в лагере повстанцев. Торчащие из влажного рта бивни могли поспорить с мечом Ченглея. Что до копыт…
Оценить их габариты Фрей не успел. Ноги демонического зверя смазались: придя в себя после первого удивления, вепрь с места понёсся ему навстречу.