— Слушай, звонок-другой — это одно. Но я не намерен грубо нарушать правила внутреннего распорядка, и сомневаюсь, что парень, работающий в Кунисе, тоже на это пойдет. Ты просишь всего-навсего доступ к закрытым материалам. Прекрасно знаешь, что досье из офиса не выносят.
— А и не надо. Все, что от него требуется, это потратить пять минут на пересылку факсом.
— Ты хочешь все досье целиком? Дело об убийстве? Да это страниц двадцать — тридцать, не меньше.
— Депертамент вполне может разориться на оплату факсимильной связи.
— Ну, не знаю. Мэр нам постоянно талдычит о нехватке средств. Кстати, а почему тебя это дело вообще интересует?
— Этого я сказать не могу.
— Господи Иисусе, Мэтт, ты что хочешь, чтобы обмен шел в одностороннем порядке, что ли?
— Вопрос конфиденциальности.
— Не свисти. У тебя конфиденциально, а полицейские досье — открытая книга, так что ли? — Джо прикурил и закашлялся. — Это не имеет отношения к твоему приятелю?
— Не понимаю, о чем ты.
— Твой кореш Баллу. Это с ним связано?
— Конечно, нет.
— Уверен?
— Он за границей. Уехал уже больше месяца назад и не знаю, когда вернется. И он сроду никого не насиловал и не бросал тела посередь прохода.
— Знаю, знаю, он настоящий джентльмен, когда встает, травку под собой расправляет. Против него пытаются состряпать дело об уклонении от налогов, но я думаю, тебе это известно.
— Слышал что-то.
— Надеюсь, они его прищучат и засунут в федеральную тюрьму лет на двадцать. Хотя, полагаю, ты думаешь иначе.
— Он мой друг.
— Ага, так мне и сказали.
— Но, в любом случае, к нему это отношения не имеет.
Джо лишь коротко взглянул на меня.
— У меня клиент, у которого пропала жена. Modus operandi похож на вудхэвенский.
— Ее похитили.
— Похоже на то.
— Он сообщил об этом?
— Нет.
— А почему?
— Думаю, у него есть на то причины.
— Этого недостаточно, Мэтт.
— Ну, предположим, он нелегал.
— Да тут полгорода нелегалов. Ты что, считаешь, как только мы получаем дело о похищении, то в первую голову сдаем потерпевшего в иммиграционную службу? И что это за чувак, который не может получить вид на жительство, но у него хватает бабок на частного детектива? Сдается мне, он занимается грязными делишками.
— Как тебе угодно.
— Как мне угодно, да? — Он загасил сигарету и нахмурился. — Женщина мертва?
— Похоже на то. Если действовали те же орлы…
— Почему обязательно те же? Чего тут общего? Почерк? Действия при похищении?
Поскольку я промолчал, Джо взял чек, глянул на него и пододвинул мне.
— На-ка вот. Твой черед платить. Ты все по тому же номеру? Я звякну после обеда.
— Спасибо, Джо.
— Не благодари меня. Мне еще предстоит подумать, не выйдет ли мне это каким-нибудь образом боком. Если все путем, то позвоню. Или забудь об этом.
Я сходил на полуденную встречу в Файрсайд, и вернулся домой. От Даркина ничего не было, но имелось сообщение, что звонил Ти-Джей. Ни телефона, ни сообщения, просто Ти-Джей. Я смял записку.
Ти-Джей — чернокожий подросток, с которым я повстречался примерно полгода назад в Таймс Сквер. Ти-Джей — уличная кличка, и если у парнишки и есть другое имя, то он предпочитает держать его при себе. Мальчонка оказался живым, забавно-нахальным и дерзким, просто как глоток свежего воздуха в болотном смраде Сорок второй Стрит. Мы с ним быстро нашли общий язык. Позже он кое-что сделал для меня, когда я вел одно дело, связанное с Таймс Сквер, и с тех пор он постоянно поддерживает со мной связь. Каждые две недели звонит, иногда и по несколько раз. Телефона он не оставляет, поэтому перезвонить ему я не могу, так что его звонки всего лишь сигнал, что он обо мне не забыл. Когда Ти-Джей действительно хочет со мной поговорить, то звонит до тех пор, пока не застанет дома.
А когда дозванивается, мы разговариваем, пока не кончается время в автомате, и изредка встречаемся в его или моем районе. Тогда я его кормлю. Дважды я давал ему задания, связанные с делами, которыми занимался, и он лез из кожи вон, чтобы выполнить поручение. Вряд ли такое рвение вызвано мизерными суммами, выплачиваемыми мной за работу.
Я поднялся к себе и позвонил Элейн.
— Дэнни Звонарь шлет тебе привет. А Джо Даркин сказал, что ты положительно на меня влияешь.
— Конечно. Но он-то откуда знает?
— Сказал, что с тех пор, как мы с тобой вместе, я стал лучше одеваться.
— О!.
— На мне был мой блейзер. Я ношу эту чертову штуку уже целую вечность.
— Ну, он еще очень даже ничего. С серыми брюками? А с какой рубашкой и галстуком?
Я ей все подробно описал.
— Что ж, прекрасный ансамбль.
— Обыкновенный. Вот я тут видел намедни костюм «зут.»
— Честно?
— Из чистого драпа, по словам Дэнни.
— Надеюсь, он был не на Дэнни?
— Нет, на одним его знакомом по имени…Впрочем, неважно. На нем еще была соломенная шляпа с ядовито-розовой лентой. Вот если бы я напялил нечто подобное, перед тем, как завалиться Даркину в контору…
— Он бы впечатлился. Может, Даркин имел в виду твою манеру держаться, милый, или что-то в этом роде. Ты стал носить свою одежду более уверенно.
— Потому что у меня чистая душа.
— Должно быть.