Читаем Прогулка средь могильных камней полностью

— Слушай, звонок-другой — это одно. Но я не намерен грубо нарушать правила внутреннего распорядка, и сомневаюсь, что парень, работающий в Кунисе, тоже на это пойдет. Ты просишь всего-навсего доступ к закрытым материалам. Прекрасно знаешь, что досье из офиса не выносят.

— А и не надо. Все, что от него требуется, это потратить пять минут на пересылку факсом.

— Ты хочешь все досье целиком? Дело об убийстве? Да это страниц двадцать — тридцать, не меньше.

— Депертамент вполне может разориться на оплату факсимильной связи.

— Ну, не знаю. Мэр нам постоянно талдычит о нехватке средств. Кстати, а почему тебя это дело вообще интересует?

— Этого я сказать не могу.

— Господи Иисусе, Мэтт, ты что хочешь, чтобы обмен шел в одностороннем порядке, что ли?

— Вопрос конфиденциальности.

— Не свисти. У тебя конфиденциально, а полицейские досье — открытая книга, так что ли? — Джо прикурил и закашлялся. — Это не имеет отношения к твоему приятелю?

— Не понимаю, о чем ты.

— Твой кореш Баллу. Это с ним связано?

— Конечно, нет.

— Уверен?

— Он за границей. Уехал уже больше месяца назад и не знаю, когда вернется. И он сроду никого не насиловал и не бросал тела посередь прохода.

— Знаю, знаю, он настоящий джентльмен, когда встает, травку под собой расправляет. Против него пытаются состряпать дело об уклонении от налогов, но я думаю, тебе это известно.

— Слышал что-то.

— Надеюсь, они его прищучат и засунут в федеральную тюрьму лет на двадцать. Хотя, полагаю, ты думаешь иначе.

— Он мой друг.

— Ага, так мне и сказали.

— Но, в любом случае, к нему это отношения не имеет.

Джо лишь коротко взглянул на меня.

— У меня клиент, у которого пропала жена. Modus operandi похож на вудхэвенский.

— Ее похитили.

— Похоже на то.

— Он сообщил об этом?

— Нет.

— А почему?

— Думаю, у него есть на то причины.

— Этого недостаточно, Мэтт.

— Ну, предположим, он нелегал.

— Да тут полгорода нелегалов. Ты что, считаешь, как только мы получаем дело о похищении, то в первую голову сдаем потерпевшего в иммиграционную службу? И что это за чувак, который не может получить вид на жительство, но у него хватает бабок на частного детектива? Сдается мне, он занимается грязными делишками.

— Как тебе угодно.

— Как мне угодно, да? — Он загасил сигарету и нахмурился. — Женщина мертва?

— Похоже на то. Если действовали те же орлы…

— Почему обязательно те же? Чего тут общего? Почерк? Действия при похищении?

Поскольку я промолчал, Джо взял чек, глянул на него и пододвинул мне.

— На-ка вот. Твой черед платить. Ты все по тому же номеру? Я звякну после обеда.

— Спасибо, Джо.

— Не благодари меня. Мне еще предстоит подумать, не выйдет ли мне это каким-нибудь образом боком. Если все путем, то позвоню. Или забудь об этом.

Я сходил на полуденную встречу в Файрсайд, и вернулся домой. От Даркина ничего не было, но имелось сообщение, что звонил Ти-Джей. Ни телефона, ни сообщения, просто Ти-Джей. Я смял записку.

Ти-Джей — чернокожий подросток, с которым я повстречался примерно полгода назад в Таймс Сквер. Ти-Джей — уличная кличка, и если у парнишки и есть другое имя, то он предпочитает держать его при себе. Мальчонка оказался живым, забавно-нахальным и дерзким, просто как глоток свежего воздуха в болотном смраде Сорок второй Стрит. Мы с ним быстро нашли общий язык. Позже он кое-что сделал для меня, когда я вел одно дело, связанное с Таймс Сквер, и с тех пор он постоянно поддерживает со мной связь. Каждые две недели звонит, иногда и по несколько раз. Телефона он не оставляет, поэтому перезвонить ему я не могу, так что его звонки всего лишь сигнал, что он обо мне не забыл. Когда Ти-Джей действительно хочет со мной поговорить, то звонит до тех пор, пока не застанет дома.

А когда дозванивается, мы разговариваем, пока не кончается время в автомате, и изредка встречаемся в его или моем районе. Тогда я его кормлю. Дважды я давал ему задания, связанные с делами, которыми занимался, и он лез из кожи вон, чтобы выполнить поручение. Вряд ли такое рвение вызвано мизерными суммами, выплачиваемыми мной за работу.

Я поднялся к себе и позвонил Элейн.

— Дэнни Звонарь шлет тебе привет. А Джо Даркин сказал, что ты положительно на меня влияешь.

— Конечно. Но он-то откуда знает?

— Сказал, что с тех пор, как мы с тобой вместе, я стал лучше одеваться.

— О!.

— На мне был мой блейзер. Я ношу эту чертову штуку уже целую вечность.

— Ну, он еще очень даже ничего. С серыми брюками? А с какой рубашкой и галстуком?

Я ей все подробно описал.

— Что ж, прекрасный ансамбль.

— Обыкновенный. Вот я тут видел намедни костюм «зут.»

— Честно?

— Из чистого драпа, по словам Дэнни.

— Надеюсь, он был не на Дэнни?

— Нет, на одним его знакомом по имени…Впрочем, неважно. На нем еще была соломенная шляпа с ядовито-розовой лентой. Вот если бы я напялил нечто подобное, перед тем, как завалиться Даркину в контору…

— Он бы впечатлился. Может, Даркин имел в виду твою манеру держаться, милый, или что-то в этом роде. Ты стал носить свою одежду более уверенно.

— Потому что у меня чистая душа.

— Должно быть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы