Читаем Прогрессор полностью

Наша и без того невеликая скорость падала во время смены гребцов: буксировать шхуну было трудно. Я видел блестевшие от пота спины гребцов, которые обессиленно падали на палубу во время кратковременного отдыха. Идея буксировать второй корабль теперь не казалась хорошей. Скоростьмаленькая, а усилия затрачивались колоссальные. Едва солнце стало клониться к закату, дал указания Тиландеру прекратить это энергозатратное занятие. Оба корабля снова замерли посреди бескрайнего моря.

Утро следующего дня порадовало: поднялся слабый боковой ветер, его оказалось достаточно, чтобы двинуться на восток меняя галсы. Команды обеих кораблей ветер встретили с оживлением, матросы бегали, работая с парусами. К обеду ветер чуть усилился, доведя нашу скорость до семи узлов. Теперь барометр начал падать, предвещая шторм.

— Герман, где мы находимся?

— Сейчас определю, — Тиландер покинул палубу, направившись в каюту. Вернулся быстро, неся в руках необычный предмет.

— Что это?

— Это самодельный секстант, мы его вместе с профессор сделали. Помнишь, я просил у тебя твою линзу?

— Помню, — я действительно тогда удивился просьбе, но линзу отдал. А потом за рутинными делами просто забыл о ней.

— Конечно, наш секстант далек от совершенства, но общий принцип здесь верный, — Тиландер приник к окуляру, направляя его на солнце. Второй рукой передвинул рычажок по округлой дуге металлического каркаса. Записав показания отметки на полукруглой части предмета, американец начал расчеты, испачкав руки мелом. Результаты он записывал на небольшой дощечке

— Мы сейчас примерно между сорока и сорока тремя градусами северной широты, точнее сказать невозможно. То есть нас снесло на север, и мы, скорее всего, пройдем по северной стороне от Сардинии. Можно посмотреть атлас, Макс?

Пришлось сходить в каюту за атласом: судя по карте, мы действительно сильно сместились на север и должныупереться в Корсику. Тиландер внимательно рассматривал атлас, покусывая ус:

— Мы можем пройти между Сардинией и Корсикой, а если прямо продолжить путь, то упремся в Италию. Правда, если пройти между Италией и Сицилией, наш путь окажется короче на пару сотен километров.

— А почему мы раньше так не ходили? Зачем огибали Сицилию и Сардинию с южной стороны, ведь нам приходилось идти по внешней дуге? — Я вернул атлас американцу, который еще пару минут его внимательно изучал.

— Так проще, не нужно искать проход между материком и островами. Но я делаю карты, отмечая показания компаса. В будущем у меня будет полный пакет карт, и атлас не понадобится. Уже сейчас маршруты прорабатываются, потом наши остальные капитаны смогут без меня плавать по маршрутам, придерживаясь показаний компаса. — Произнеся непривычно длинную для себя тираду, Тиландер замолчал.

— Хорошо, пусть будет новый маршрут, если он к тому же короче, то сам Бог велит нам его нормально проверить.

Корсику и Сардинию мы прошли к обеду следующего дня: если берег Сардинии выглядел безжизненным, то Корсика сплошь была покрыта лесами. Через четверо суток наступила очередь пролива между Сицилией и материковой Италией. Проливоказался настолько узкий, что оба берега находились на расстоянии всего пары сотен метров и просматривались отлично. Тиландер наносил на большой чистый лист папируса береговую линию, отмечая показания компаса. На моих глазах рождалась новая морская карта: потом сделаем пару копий для остальных капитанов.

Родос появился на двенадцатые сутки плавания, задержка из-за штиля составила около двух суток. Население Славруса издалека заметило корабли и собралось на небольшой пристани, приветствуя нас. На Родосе отдохнули двое суток, люди были измучены двенадцатью сутками нахождения в море.

За время нахождения на Родосе долго беседовал со старостой Руем. На этом богатом растениями и животными острове маленькая колония практически ни в чем не нуждалась. Единственная проблема — нехватка молодых женщин. Руй жаловался, что на острове возникают потасовки из-за обладания женщинами, которыхвдвое меньше, чем мужчин. Пообещав завезти ему десяток молодых женщин через пару месяцев, снялись с якоря. До Кипра оставалось пять дней пути, так как держался довольно свежий и попутный ветер.

На семнадцатый день плавания показалось западное побережье Кипра. Эти места Тиландеру были знакомы так хорошо, что он без дополнительной навигации привел корабли прямо к Запрусу. И снова радостные приветствия и горячая еда, по которой успеваешь соскучиться за время путешествия. Здесь не стали останавливаться на ночь, было еще довольно рано и можнодо темноты успеть дойти до Кипруса, обогнув остров по южному побережью.

Но до темноты к Кипрусу не успели, опустилась ночь совсем без звезд, и я принял решение стать на якорь, чтобы не проплыть мимо Кипруса в кромешной тьме. Напрасно Тиландер убеждал, что вслепую сможет привести в порт ориентируясь по компасу, меня его доводы не убедили. С недавних пор я принял твердое решение не рисковать без явной необходимости. Едва рассвело, тронулись в путь и спустя три часа входили в гавань Кипруса, где на рейде стояла «Акула».

Перейти на страницу:

Все книги серии Прометей (Рави)

Похожие книги