Читаем Профессионал полностью

Подавшись вперед, он задергал шеей, и встревоженная Джейн схватила его за плечо. Выпучив глаза, Блетчли уставился на нее, жадно глотая ртом воздух. Решив, что это сердечный приступ, Макферсон уже хотел было предложить немедленную отправку в больницу, но тут Блетчли вновь обрел способность говорить.

– Прежде чем я продолжу, – обратился он к Спайку, – мне бы хотелось узнать, у вас все?

Спайк отрицательно покачал головой.

– Я полагаю, эти люди намереваются убить майора Мармэна. Как и двое других офицеров, он служил в Вооруженных силах султаната, в провинции Дхофар. Возможно, мотивом являются какие-то сведения, известные всем троим жертвам. Быть может даже, речь идет о мести или шантаже. Я прошу Комитет дать санкцию на самое пристальное наблюдение за Мармэном, надо его установить немедленно и не снимать до тех пор, пока у нас не появится достаточно свидетельств предполагаемого покушения или пока не будет доказано, что я ошибаюсь.

Спайк сел на место, и заговорили сразу несколько человек.

Поскольку Блетчли снова как будто разбил паралич, его мысли озвучил Боб Мантелл.

– Как уже сказал председатель, и я присоединяюсь к нему, какое нам до всего этого дело? Позвольте напомнить, что мои друзья из Скотленд-Ярда очень внимательно изучили дело Кили. Они не обнаружили абсолютно никаких свидетельств злого умысла, и полиция Южного Повиса закрыла дело ввиду отсутствия состава преступления. Далее я должен напомнить, что тогда большинство членов Комитета согласилось не поднимать более тему «дхофарского следа», как Профессор упорно называет эти два убийства.

Остановившись, Мантелл передвинул больную ногу и заговорил снова, теперь уже заходя с другой стороны.

– Должен также спросить вас… имеет ли этот Мармэн какое-либо отношение к нашим подопечным? Почему мы должны его оберегать? Я ставлю вопрос так: он служил в SAS?

– Не служил, – сказал Спайк, – но он – единственное звено, которое связывает нас с теми, кто умертвил Кили, и, следовательно, наша единственная надежда воздать по справедливости за убийство офицера SAS.

– При всем своем уважении к братьям по оружию, – возразил Мантелл, – задача Комитета заключается в том, чтобы защищать живых ветеранов SAS и членов их семей. Конечно, преследование убийц Кили – дело похвальное, однако это не наша забота. Защита Мармэна не входит в круг наших обязанностей, и пусть им занимается полиция.

– Мы уже проходили через подобное. – Голос Макферсона оставался негромким и сдержанным, однако Спайк, знавший полковника лучше остальных, почувствовал, что он в ярости. – Поскольку Мантелл повторяет как заклинание оправдание нашего бездействия, позвольте напомнить старым членам и довести до сведения новых, что, если только речь не идет о видных политических персонах, полиция просто не может действовать на основании одних лишь смутных подозрений, при отсутствии четких мотивов и в отношении неизвестных лиц. Следовательно, если у нас есть достаточные основания полагать, что жизни майора Мармэна угрожает опасность, необходимо ему помочь. Больше это не сделает никто. Майор Кили был очень храбрым офицером, и я уверен, что мы должны расширить круг своей деятельности и воздать по заслугам его убийцам, уж если те снова попали в поле нашего зрения.

– Отлично сказано! – громко воскликнул Грейвс, почти совсем оглохший. – Нельзя допустить, чтобы эти негодяи опять выскользнули из наших рук.

– Мистер председатель, позвольте высказать мнение? – Тот из Серых Человечков, что побледнее и потощее, поднял взгляд над узкими полумесяцами очков без оправы.

Блетчли беззвучно зашевелил губами, выражая согласие.

– Не далее как в прошлом месяце верховный комиссар полиции сэр Кеннет Ньюмен официально предупредил о принятии новых мер, направленных на пресечение деятельности, как он выразился, «частных охранных предприятий, работающих на самой грани терпения официальных властей».

– Он имел в виду зарегистрированные организации, а не нас, – вмешался Макферсон. – Верховный комиссар даже не подозревает о нашем существовании.

– Да, однако быстрый расцвет полуподпольной охраны вызвал нешуточную тревогу Специальной службы полиции. Крупные компании начинают вербовать шпионов, чтобы с помощью самой современной техники следить друг за другом внутри Великобритании. По мере угасания холодной войны всевозможные организации, занимающиеся неэтичной деятельностью в границах нашей страны, будут все чаще оказываться под прицелом официальных властей. Свидетельства тому уже налицо. В прошлом году Министерство внутренних дел значительно реже давало санкции на прослушивание телефонных разговоров и перлюстрацию переписки левых радикалов, зато с определенными субъектами, доставляющими беспокойство Специальной службе, все обстояло как раз наоборот.

Майк Пэнни решил продемонстрировать, что и у него есть доступ к конфиденциальной информации в этой сфере.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера детектива

Перекрестный галоп
Перекрестный галоп

Вернувшись с войны в Афганистане, Том Форсит обнаруживает, что дела у его матери, тренера скаковых лошадей Джозефин Каури идут не так блестяще, как хочет показать эта несгибаемая и волевая женщина. Она сама и ее предприятие становятся объектом наглого и циничного шантажа. Так что новая жизнь для Тома, еще в недавнем прошлом профессионального военного, а теперь одноногого инвалида, оказывается совсем не такой мирной, как можно было бы предположить. И дело не в семейных конфликтах, которые когда-то стали причиной ухода Форсита в армию. В законопослушной провинциальной Англии, на холмах Лэмбурна разворачивается настоящее сражение: с разведывательной операцией, освобождением заложников и решающим боем, исход которого предсказать не взялся бы никто.

Дик Фрэнсис , Феликс Фрэнсис

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги