Читаем Проект «Виртуальность» полностью

Но делать этого не пришлось — дверь внезапно распахнулась, и в гостиную ввалился Анзир, тащивший впереди себя Дарину, руки которой были заломлены за спиной. Пленница, ругаясь сквозь зубы, сопротивлялась, насколько было возможно в ее положении, и даже пыталась лягнуть второго пилота по ногам.

— Она пыталась проникнуть в оранжерею, — лаконично отрапортовал Анзир.

— Все в порядке. Можешь ее отпустить.

Освобожденная Дарина со всей силы залепила своему конвоиру смачную пощечину.

— Да как ты, болван железный, посмел напасть на человека? За такое тебе по возвращении сотрут память!

— Я всего лишь исполнял приказ, отданный вашими коллегами, — извиняющимся тоном ответил тот.

У археологини отвалилась челюсть.

— Что ты городишь, железяка? У тебя, наверное, сгорели предохранители! Кто посмел отдать подобный приказ!?

Выручая попавшего в переделку Анзира, виновного лишь в том, что слишком рьяно выполнял свой долг, Артур немедленно признался:

— Я.

— Точнее, мы вдвоем, — взял на себя половину вины Гарольд. — Для обеспечения нашей собственной безопасности мы опечатали ряд помещений и подключили сигнализацию.

— И в первую очередь оранжерею, — продолжил наш герой, — поскольку именно там обнаружилось тело Хеллы. У нас были серьезные подозрения, что совершивший это вернется на место преступления.

— Что за чушь! Мне просто было интересно на него взглянуть. Почему одни могут заниматься расследованием, а другие — нет?

В то же мгновение в гостиной появилась последняя отсутствующая — Светлана.

— Прошу извинить за опоздание, — взволнованно сказала она, — нужно было доделать дела на станции. Что с Хеллой? Она уже пришла в себя?

— Пока еще нет. Ждем пробуждения. Тогда узнаем, наконец, личность злоумышленника. Один подозреваемый у нас уже имеется.

В ответ на неудачную шутку Дарина, начавшая успокаиваться, вспыхнула с новой силой.

— А почему собственно я? Только потому, что проявила излишнее любопытство? Тогда тут любого подозревать можно! В том числе и тебя, Артур, — кое-кто видел, что вы с Хеллой пару дней назад о чем-то перешептывались, спрятавшись за дальними зданиями раскопок. Что за великую тайну вы там обсуждали?

Удар ниже пояса. Артур сразу и не нашелся что ответить, но на помощь ему внезапно пришла супруга.

— Ну и что из того? Да мало ли кто с кем захотел посекретничать. Какое это вообще имеет отношение к произошедшему?

— И тебя нисколько не заботит, что с твоим мужем заигрывают другие женщины? Что-то не очень верится, Света, в подобный альтруизм. Не так давно ты высказывалась, что если Хелла будет приставать к твоему ненаглядному, придется с ней серьезно разобраться. Я считаю — прекрасный повод для нападения. Но не слишком ли жестокая месть?

— Одумайся, о чем ты говоришь! Да я действительно хотела поговорить с ней, но нападать со скальпелем в руках?! — и как подобная мысль вообще могла прийти тебе в голову?

— Но ведь кто-то это сделал, хотя я точно знаю, что не я.

— Тогда тебе нетрудно будет оправдаться.

— Перед тобой, Джесси? А почему не ты? Особенно учитывая недавнее твое заявление, что Хелла несет какую-то околесицу о марсианах, и вообще не в себе, и зачем ее вообще взяли в полет — лишь путается под ногами, а толку от нее никакого. Что на это скажешь?

— А вот что: давай, Света, намнем ей хорошенько бока, чтобы не выпендривалась!

И женщины сцепились, да так, что мужчинам пришлось их растаскивать. Артур увел в сторону свою супругу, Гарольд уцепился за Джессику, не давая ей размахивать руками, а Анзиру опять пришлось держать расходившуюся не на шутку Дарину, которая плевалась, шипела и норовила хорошенько укусить того за руку.

— Девушки, успокойтесь! — суетился вокруг образовавшейся кучи Родриго. — Мы всех вас любим! Конечно, никто из вас не виноват! Сотворить подобное мог только человек, профессионально разбирающийся в устройстве киборгов!

От этой фразы все замерли, как если бы столь простая мысль им самим до того в голову не приходила.

— Ты на Чезаре намекаешь?

— А у него какие могут быть резоны?

— Возможно, мы не все знаем…

В любом случае бойцовский дух сразу значительно приостыл, тем более что почти сразу в дверях появились Мириам и Элизабет:

— Что у вас тут произошло?

— Так… ничего особенного. Ложная тревога. А вы, получается, оставили Чезаре одного сторожить лазарет?

Те переглянулись, и — недоуменно:

— Да, а что?

Участницы потасовки, минуту назад готовые повырывать друг другу волосы, и те, кому пришлось их разнимать, не сговариваясь, издали дружный вопль:

— Немедленно туда!!

Чуть не сбив с ног обоих девушек-психологов, вся группа ринулась к медотсеку. Чезаре, скучавший на одном из принесенных из трюма ящиков, был, разумеется, приятно удивлен, увидев бегущих к нему товарищей. Те же, столпившись вокруг, немного растерялись, невольно сравнивая свой напор с безмятежностью подозреваемого. Первым задала волновавший всех вопрос Джессика:

— Ты не заходил внутрь?

— Попробуй, если хочешь, пусть робот еще раз выставит тебя вон. Заодно проверишь его словарный запас в области ненормативной лексики.

Все невольно рассмеялись, что слегка разрядило обстановку.

Перейти на страницу:

Похожие книги