Читаем Проект особого значения. Версия 20.23 полностью

Пилот рывком сел и смахнул со лба холодную испарину. Остатки кошмара уходили, развеиваясь, как утренняя туманная дымка над травой. Но ощущение чужого взгляда не покидало землянина, будто бы зверек из сна все еще смотрел на него с опасливым любопытством своими черными глазками. Задержав дыхание уже наяву, Глеб запустил руку в ранец и бесшумно, как ему казалось, нащупал там горелку. Тусклое пламя осветило пятачок спального места и немного разредило мрак у противоположной стены. Вот из полосы этого самого мрака и раздалось отрывистое шипение, а потом неясная тень метнулась вглубь пещеры!

Глеб поднялся на ноги, перевел пистолет в режим малой мощности и в свете горелки осторожно спустился вниз по пещерной галерее. Там, у кромки воды, подогнув маленькие ноги, сидело странное создание. Одного взгляда Глебу хватило, чтобы понять, чьи останки он нашел тогда под каменным выступом. То был скелет точно такого же существа!

Ростом чужак был не больше метра, и все его тело полностью покрывала короткая серая шерсть. Длинные руки пришельца заканчивались трехпалыми кистями, а с боков его тощей грудины выпирали еще небольшие выросты, так же густо поросшие шерсткой. Ступни же создания походили на слегка вытянутые вперед копытца. Голова – круглая как мяч – не имела ни ушных раковин, ни слуховых отверстий, лишь две дыхательные дырочки в центре, а под ними щель узкого рта. Но самым необычным и пугающим на лице незнакомца были его глаза – белесые бельма, сросшиеся между собой на манер символа бесконечности. Глеба передернуло от отвращения, когда он попытался всмотреться в это подобие глаз. Но даже при непрямом взгляде Глеб в тусклом свете горелки различал, что глаза существа пусть несильно, но меняют яркость. Пару раз землянину даже показалось, что чужак моргнул, хотя ни век, ни чего-то им подобного на заросшем шерстью лице не имелось вовсе.

Глеб повернулся вполоборота к выходу, показывая свое намерение подняться наверх, и жестом поманил незнакомца за собой. Наверху пилот подобрал рюкзак и вышел из пещеры наружу. Там он расположился в паре метров от входа и стал ждать, стараясь держать правую руку на поясном ремне поближе к пистолету.

Прошло довольно-таки много времени, пока существо не решилось явить себя на свет. Из пещеры оно выходило осторожно, опираясь на верхние конечности, точь-в-точь как напуганная обезьяна. Это вкупе с шерстью на теле и отсутствием одежды сразу привело землянина к выводу, что он имеет дело с каким-то животным. Впрочем, на данном предположении Глеб решил не акцентироваться, ведь шаблонность восприятия могла сыграть с ним плохую шутку. И действительно, если земные приматы на эволюционном пути к человеку активно избавлялись от волосяного покрова, а сам хомо сапиенс сапиенс быстро обзавелся какой-никакой одежонкой, то это еще не означало, что высший разум всегда и везде должен проявлять себя именно так. В конце концов, кто доказал, что одежда является обязательным признаком разумности и цивилизованности ее носителя, а наличие шерсти на теле – обратным?

<p>Толмач с пещерного на пещерный</p>

– Глеб, – землянин, четко выговаривая, произнес свое имя и положил правую ладонь на сердце.

Спустя пару секунд приветственный ритуал был повторен, и Глеб замер в ожидании ответной реакции. Существо дважды, тоже с секундным интервалом, приложило трехпалую кисть к тощей груди. Вот только при этом оно не издало ни звука. Глебу лишь опять показалось, что чужак как будто моргнул своими сросшимися бельмами.

– До-ре-ми-фа-соль-ля-си, – пропел землянин, а потом повторил названия нот снова, но уже с подчеркнутой артикуляцией. На что в ответ донеслось то самое отрывистое шипение, которое Глеб уже слышал в пещере. Это был звук выталкиваемого воздуха, что проходил через ротовую щель существа, при этом нижняя часть его лица оставалась совершенно неподвижной.

По всему выходило, что у шерстяного визави нет ни голосового аппарата, ни органов слуха в привычном для человека понимании. Нет, мозг чужака наверняка и принимал, и испускал некие волновые колебания, иначе как бы они общались в своей среде. Но только как землянин мог определить нужные частотные характеристики, а тем более их генерировать?

Мысль про инопланетную обезьяну снова закралась в голову Глеба, но как бы там ни было, контакт в форме приручения – это тоже контакт. Если полноценный обмен информацией с объектом имел ряд ограничений, то следовало искать общие для сторон точки, от которых потом можно будет оттолкнуться при построении диалога. Для этого как нельзя лучше подходили язык жестов, элементарная математика и основанная на ней такая же элементарная логика.

– Извини, брат, но пока я не знаю твоего настоящего имени и буду называть тебя Шептуном, – на этих словах Глеб выложил на песок перед собой два одинаковых пищевых бокса. Потом он неспешно дотронулся до каждого из них, показал Шептуну два пальца и медленно кивнул головой. В ответ чужак выковырял из песка два камушка, положил их перед собой и, так же кивая, изобразил на пальцах «галку-викторию».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги